Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text C3S4BPG4I5DPTENE4OEZIPY3DE
de An Paes.
de Du weißt, daß ich zu dir sehr bedrückt hinausgekommen bin,
de 〈indem〉 mein Herz betrübt war,
de weil ich den Termin außerhalb von dir erreichte (d.h. dich zu jenem Zeitpunkt nicht antraf?).
de Schau auf die Tochter!
de Laß mir (eine Nachricht) schicken, was mit ihr geschehen ist!
de Wenn ..?.., laß sie zu mir nach Memphis kommen!
de Alles Schöne widerfährt mir hier.
de Wenn sie (aber) nicht zu dir gekommen ist, laß mir darüber (eine Nachricht) schicken!
de Ich werde kommen, um nach Norden zu fahren im Jahr 14, 5. Thoth.
(1) |
de An Paes. |
||
(2) |
de Du weißt, daß ich zu dir sehr bedrückt hinausgekommen bin, |
||
(3) |
de 〈indem〉 mein Herz betrübt war, |
||
(4) |
de weil ich den Termin außerhalb von dir erreichte (d.h. dich zu jenem Zeitpunkt nicht antraf?). |
||
(5) |
de Schau auf die Tochter! |
||
(6) |
de Laß mir (eine Nachricht) schicken, was mit ihr geschehen ist! |
||
(7) |
de Wenn ..?.., laß sie zu mir nach Memphis kommen! |
||
(8) |
de Alles Schöne widerfährt mir hier. |
||
(9) |
de Wenn sie (aber) nicht zu dir gekommen ist, laß mir darüber (eine Nachricht) schicken! |
||
(10) |
de Ich werde kommen, um nach Norden zu fahren im Jahr 14, 5. Thoth. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Saq. 72/3 DP 22" (Text ID C3S4BPG4I5DPTENE4OEZIPY3DE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C3S4BPG4I5DPTENE4OEZIPY3DE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C3S4BPG4I5DPTENE4OEZIPY3DE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).