Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text C6CG3HXJIJB2ZISOPFGJAZMGHA
de Wer ihretwegen (d.h. wegen des Sklaven und seiner Kinder) in meinem Namen oder im Namen irgendeines Menschen auf der Welt gegen dich auftreten wird, den werde ich veranlassen, daß er sich entfernt,
de und ich werde veranlassen, daß er (der Sklave) für dich rein ist von jeder Gerichtsurkunde (d.h. von jedem Rechtsanspruch) und jeder Sache auf der Welt.
de während der obenerwähnte Bursch Pascherenpaqedi(?), Sohn des Thutmosis, seine Mutter ist Chedebiretbin(et), anwesend war und sagte:
de Schreibe (und) tue alles, was oben (erwähnt) ist!
de Mein Herz ist damit zufrieden.
de Ich bin dein Sklave zusammen mit meinen Kindern und allem, was uns gehört, und dem, was wir (noch) erwerben werden.
de {Sie} 〈wir〉 werden dir gegenüber nie, nie mehr frei sein können.
de Geschrieben von Ip, Sohn des Gottesvaters des Month, Herrn von Theben, Priestervorstehers für die 4. Phyle Djedher.
(11) |
de Wer ihretwegen (d.h. wegen des Sklaven und seiner Kinder) in meinem Namen oder im Namen irgendeines Menschen auf der Welt gegen dich auftreten wird, den werde ich veranlassen, daß er sich entfernt, |
||
(12) |
de und ich werde veranlassen, daß er (der Sklave) für dich rein ist von jeder Gerichtsurkunde (d.h. von jedem Rechtsanspruch) und jeder Sache auf der Welt. |
||
(13) |
de während der obenerwähnte Bursch Pascherenpaqedi(?), Sohn des Thutmosis, seine Mutter ist Chedebiretbin(et), anwesend war und sagte: |
||
(14) |
de Schreibe (und) tue alles, was oben (erwähnt) ist! |
||
(15) |
de Mein Herz ist damit zufrieden. |
||
(16) |
de Ich bin dein Sklave zusammen mit meinen Kindern und allem, was uns gehört, und dem, was wir (noch) erwerben werden. |
||
(17) |
de {Sie} 〈wir〉 werden dir gegenüber nie, nie mehr frei sein können. |
||
(18) |
de Geschrieben von Ip, Sohn des Gottesvaters des Month, Herrn von Theben, Priestervorstehers für die 4. Phyle Djedher. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Bibl. Nat. 223" (Text-ID C6CG3HXJIJB2ZISOPFGJAZMGHA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C6CG3HXJIJB2ZISOPFGJAZMGHA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C6CG3HXJIJB2ZISOPFGJAZMGHA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.