Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte CBQY2JRYYNBU5KKXZC3VKYFBKA

de
Versorgter bei Osiris, der Vorsteher der Priester Pepy-anchu, der Mittlere.
de
Versorgter beim großen Gott, der einzige Freund (des Königs) Nefer-ka.





    1
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter bei Osiris

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Priester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pepy-anchu

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Mittlere (von Personen)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Versorgter bei Osiris, der Vorsteher der Priester Pepy-anchu, der Mittlere.





    2
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nefer-ka

    (unspecified)
    PERSN
de
Versorgter beim großen Gott, der einzige Freund (des Königs) Nefer-ka.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 23.01.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, phrases du texte "rechter Außenpfeiler" (Identifiant de texte CBQY2JRYYNBU5KKXZC3VKYFBKA) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CBQY2JRYYNBU5KKXZC3VKYFBKA/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)