جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص CDVKS7YTFJGR3GOEUELO4EYUKM

de
Seine leiblich Königstochter, die Versorgte bei Gott, 〈〈Versorgte〉〉 bei Osiris, dem Herrn von Busiris, Zesch-zeschet, ihr schöner Name ist Idut.
de
Die Versorgte bei dem großen Gott, 〈〈Versorgte〉〉 [bei] Osiris, dem Herrn von Busiris, 〈〈Versorgte〉〉 [bei Anubis], der auf seinem Berg ist, der Herr der [Nekropole] und 〈〈Versorgte〉〉 [bei allen Göttern] der Nekropole Zesch-zeschet, ihr schöner Name ist Idut.

hinter Grabherrin:1 Jn-z.t

de
(Personenbeischrift:) Inset.

hinter Grabherrin:2 Nfr-ḥtp(.w)

de
(Personenbeischrift:) Nefer-hetepu

1. Reg.v.u.:1 sḫpi̯.t stp.w

de
Das Herbeibringen des Auserlesenen.
de
Der Totenpriester und Vorsteher des Leinenzeugs Meru.
de
Der Palastschreiber und Totenpriester Teti-anchu.

2. Reg.v.u.:2 ḥm-kꜣ N.j-Jkꜣw

de
Der Totenpriester Ni-Ikau.

2. Reg.v.u.:3 ḥm-kꜣ Zerstörung

de
Der Totenpriester (zerstörter PN).

1. Reg.v.o.:1 sḫpi̯.t wšn.w

de
Das Herbeibringen der Beute.


    Signalement:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Königstochter

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    die Versorgte bei Gott

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Versorgte bei Osiris, dem Herrn von Busiris

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Zesch-zeschet

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    schöner Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    nfr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    person_name
    de
    Idut

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine leiblich Königstochter, die Versorgte bei Gott, 〈〈Versorgte〉〉 bei Osiris, dem Herrn von Busiris, Zesch-zeschet, ihr schöner Name ist Idut.


    Signalement:2
     
     

     
     

    title
    de
    die Versorgte bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL


    Signalement:3
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgte bei Osiris, dem Herrn von Busiris

    (unspecified)
    TITL


    Signalement:4
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgte bei Anubis, der auf seinem Berg ist, der Herr der Nekropole

    (unspecified)
    TITL


    Signalement:5
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter bei allen Göttern der Nekropole

    (unspecified)
    TITL


    Signalement:6
     
     

     
     

    person_name
    de
    Zesch-zeschet

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    schöner Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    nfr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    person_name
    de
    Idut

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Versorgte bei dem großen Gott, 〈〈Versorgte〉〉 [bei] Osiris, dem Herrn von Busiris, 〈〈Versorgte〉〉 [bei Anubis], der auf seinem Berg ist, der Herr der [Nekropole] und 〈〈Versorgte〉〉 [bei allen Göttern] der Nekropole Zesch-zeschet, ihr schöner Name ist Idut.


    hinter Grabherrin:1
     
     

     
     

    person_name
    de
    Inset

    (unspecified)
    PERSN
de
(Personenbeischrift:) Inset.


    hinter Grabherrin:2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-hetepu

    (unspecified)
    PERSN
de
(Personenbeischrift:) Nefer-hetepu


    1. Reg.v.u.:1
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Auserlesenes

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Herbeibringen des Auserlesenen.


    1. Reg.v.u.:2
     
     

     
     

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Meru

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester und Vorsteher des Leinenzeugs Meru.


    2. Reg.v.u.:1
     
     

     
     

    title
    de
    Palastschreiber

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Teti-anchu

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Palastschreiber und Totenpriester Teti-anchu.


    2. Reg.v.u.:2
     
     

     
     

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ni-Ikau

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester Ni-Ikau.


    2. Reg.v.u.:3
     
     

     
     

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    Zerstörung
     
     

     
     
de
Der Totenpriester (zerstörter PN).


    1. Reg.v.o.:1
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Beute (des Vogel- und Fischfangs)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Herbeibringen der Beute.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "Text" (معرف النص CDVKS7YTFJGR3GOEUELO4EYUKM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CDVKS7YTFJGR3GOEUELO4EYUKM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)