Recto: Die Rede des Sachmetpriesters Renseneb(معرف النص CH73WVBTFNFTHF5FAWMMKQVY2M)
معرف دائم:
CH73WVBTFNFTHF5FAWMMKQVY2M
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CH73WVBTFNFTHF5FAWMMKQVY2M
نوع البيانات: نص
تعليق حول فئة النص:
Rede oder Dialog
التأريخ: 12. Dynastie – 13. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- paläographisch 2. Hälfte 12. Dynastie oder Anfang 13. Dynastie (Posener, in: MDAIK 25, 1969, 102)
ببليوغرافيا
-
– G. Posener, Fragment littéraire de Moscou, in: MDAIK 25, 1969, 101-106 und Tf. IV [*P,*T,*Ü,*K]
-
– F. von Känel, Les prêtres-ouâb de Sekhmet et les conjurateurs de Serket (Bibliothèque de l'École des Hautes Études. Sciences religieuses, Bd. 87), Paris 1984, 20-21, Nr. 12 [Ü]
-
– R.B. Parkinson, Poetry and Culture in Middle Kingdom Egypt. A Dark Side to Perfection (Athlone Publications in Egyptology and Ancient Near Eastern Studies), London, New York 2002, 306 [K]
- – S. Quirke, Egyptian Literature 1800 BC. Questions and Readings (Golden House Publications – Egyptology 2), London 2004, 176 [Ü]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- P. Dils, Erstaufnahme, 29.05.2006
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Billy Böhm، Daniel A. Werning، "Recto: Die Rede des Sachmetpriesters Renseneb" (معرف النص CH73WVBTFNFTHF5FAWMMKQVY2M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CH73WVBTFNFTHF5FAWMMKQVY2M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CH73WVBTFNFTHF5FAWMMKQVY2M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.