Recto: Die Rede des Sachmetpriesters Renseneb(Text ID CH73WVBTFNFTHF5FAWMMKQVY2M)
Persistent ID:
CH73WVBTFNFTHF5FAWMMKQVY2M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CH73WVBTFNFTHF5FAWMMKQVY2M
Data type: Text
Script: Mittelhieratische Buchschrift
Language: frühes und klassisches Mittelägyptisch
Comment on text category:
Rede oder Dialog
Dating: 12. Dynastie – 13. Dynastie
Comment on dating:
- paläographisch 2. Hälfte 12. Dynastie oder Anfang 13. Dynastie (Posener, in: MDAIK 25, 1969, 102)
Bibliography
-
– G. Posener, Fragment littéraire de Moscou, in: MDAIK 25, 1969, 101-106 und Tf. IV [*P,*T,*Ü,*K]
-
– F. von Känel, Les prêtres-ouâb de Sekhmet et les conjurateurs de Serket (Bibliothèque de l'École des Hautes Études. Sciences religieuses, Bd. 87), Paris 1984, 20-21, Nr. 12 [Ü]
-
– R.B. Parkinson, Poetry and Culture in Middle Kingdom Egypt. A Dark Side to Perfection (Athlone Publications in Egyptology and Ancient Near Eastern Studies), London, New York 2002, 306 [K]
- – S. Quirke, Egyptian Literature 1800 BC. Questions and Readings (Golden House Publications – Egyptology 2), London 2004, 176 [Ü]
Hierarchy path(s):
File protocol
- P. Dils, Erstaufnahme, 29.05.2006
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): No
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Daniel A. Werning, "Recto: Die Rede des Sachmetpriesters Renseneb" (Text ID CH73WVBTFNFTHF5FAWMMKQVY2M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CH73WVBTFNFTHF5FAWMMKQVY2M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CH73WVBTFNFTHF5FAWMMKQVY2M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.