جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص CMPV2P5VWNH5NAFJXOKLLNBHRM

221 222

221 zerstört [j]⸢fd⸣ ⸢m⸣-[ẖnw] 89 zerstört 222 zerstört

de
[§221] ... stürmte vorwärts in ..., [§222] ...
223

223 zerstört [n] [whs].n =j

de
[§223] ... [ohne] (sie) [zu verfehlen].
224 225 226 227 228

224 90 zerstört 225 zerstört 226 zerstört [wsr] 227 Jmn pꜣy =j 91 zerstört 228 zerstört

de
[§224] ... [§225] ... [§226] ... stark war (und) [§227] Amun, mein ... [§228] ...
229 230

229 zerstört 230 [r] ẖni̯ n pꜣ 92 zerstört

de
[§229] ... [§230] [um] sich in das ... zurück zu bewegen.
231 232 233

231 zerstört 232 m ꜥḥꜣ.wtj.PL nb 93 zerstört 233 zerstört

de
[§231] ..., [§232] nämlich alle ... Krieger ... [§233] ...
234

234 zerstört

de
[§234] ...

zerstört rḫ =[tw] 94 zerstört

de
so dass [man] ... kannte.
235

235 zerstört

de
[§235] ...
236

236 ⸢nꜣy⸣ =⸢j⸣ 95 zerstört

de
[§236] und ⸢meine⸣ ...
237 238

237 zerstört 238 zerstört [rn] =j ḥr-〈ḏd〉

de
[§237] und ... [§238] meinen [Namen] folgender〈maßen〉 ...:


    221
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    (durch)eilen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    89
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    222
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§221] ... stürmte vorwärts in ..., [§222] ...


    223
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    verfehlen

    SC.n.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[§223] ... [ohne] (sie) [zu verfehlen].


    224
     
     

     
     


    90
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    225
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    226
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    stark sein

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m


    227
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    91
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    228
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§224] ... [§225] ... [§226] ... stark war (und) [§227] Amun, mein ... [§228] ...


    229
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    230
     
     

     
     

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) fahren

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    92
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§229] ... [§230] [um] sich in das ... zurück zu bewegen.


    231
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    232
     
     

     
     

    preposition
    de
    nämlich (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Krieger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    93
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    233
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§231] ..., [§232] nämlich alle ... Krieger ... [§233] ...


    234
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§234] ...


    zerstört
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    wissen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    94
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
so dass [man] ... kannte.


    235
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§235] ...


    236
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    95
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§236] und ⸢meine⸣ ...


    237
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    238
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de
    mit den Worten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
[§237] und ... [§238] meinen [Namen] folgender〈maßen〉 ...:
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، جمل النص "Qadesch-Schlacht Poem (K2)" (معرف النص CMPV2P5VWNH5NAFJXOKLLNBHRM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CMPV2P5VWNH5NAFJXOKLLNBHRM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)