Text 3 (Tb. 89)(معرف النص CNV3BHMRCZAN5O53USWPVR33XI)
معرف دائم:
CNV3BHMRCZAN5O53USWPVR33XI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CNV3BHMRCZAN5O53USWPVR33XI
نوع البيانات: نص
التأريخ: Sethos I. Menmaatre
مسار (مسارات) هرمية:
الوصف
Mumienförmiger Sarkophag des Königs Seti I. mit Inschriften und Darstellungen in versenkten Relief, die ursprünglich mit blauer Farbe ausgefüllt wurden. Die Wanne ist im allgemeinen im relativ guten Zustand mit Beschädigungen am oberen Rand. Die Innen- und Außenseiten der Wanne sind mit dem Pfortenbuch (1.-5., 9.-12. Stunden) verziert. Auf dem Boden befindet sich ein großes Bild der Göttin Nut, die durch Hieroglyphentexte (Nut-Sprüche und die Totenbuchsprüche 72 und 89) umrahmendet ist. Der Deckel wurde zerschmittert und viele seiner Fragmente wurde gefunden. Er war mit der Stunde 6. bis 8. geschmückten
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)John M. Iskander، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، "Text 3 (Tb. 89)" (معرف النص CNV3BHMRCZAN5O53USWPVR33XI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CNV3BHMRCZAN5O53USWPVR33XI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CNV3BHMRCZAN5O53USWPVR33XI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.