9. Tagesstunde(معرف النص CTPLQUMADJBBLDOOPKVFZDQRNA)
معرف دائم:
CTPLQUMADJBBLDOOPKVFZDQRNA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CTPLQUMADJBBLDOOPKVFZDQRNA
نوع البيانات: نص
اللغة: Egyptien(s) de tradition
تعليق حول فئة النص:
Stundenritual
التأريخ: Psammetich I. Wahibre
ببليوغرافيا
-
– S. El Naggar, Étude préliminaire d’un ciel voûté de l’hypogée de Bakenrenef (L.24) à Saqqara, in: EVO 9, 1986, 15-38 (hier: 17-19 und 33, Fig. 12) [Zeichnung/Skizze Nestor l’Hôte]
-
– J.-C. Golvin und M. Gabolde, Trois pièces de Basse Époque et d'Époque Ptolémaïque au Musée des Beaux-Arts de Lyon, in: Bulletin des Musées et Monuments Lyonnais 3-4, 1991, 14-22 (non vidi; für die beiden Blöcke, die sich heute in Lyon befinden)
-
– E. Graefe, Das Stundenritual: Neunte Stunde (synoptische Online-Edition: https://www.uni-muenster.de/IAEK/forschen/aeg/proj/laufend/stundenritual.html, 22.05.2021) [H]
-
– Théodule Devéria, Notice sur les Antiquités égyptiennes du Musée de Lyon, Lyon 1857 (non vidi); Nachdruck in: G. Maspero (Hrsg.), Théodule Devéria. Mémoires et fragments, I, Bibliothèque égyptologique, Vol. 4, Paris 1896, 55-113 und Taf. I-VI (hier: 93-95 und Taf. VI, Nr. 91-92 (pdf S. 212; vor der Druckseite 115) [P der Blöcke in Lyon]
- – https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/51/Part_of_the_vault_of_Bakenranef-MBA_Lyon_H1373_and_H1373-IMG_0519.jpg/1024px-Part_of_the_vault_of_Bakenranef-MBA_Lyon_H1373_and_H1373-IMG_0519.jpg [P der Blöcke in Lyon]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
-
– Erhart Graefe: Textbearbeitung und Übersetzung (Texteingabe durch Peter Dils), 19.06.2021
- – Peter Dils: Transkription, Lemmatisierung, Grammatikkodierung, Hieroglypheneingabe gemäß Textbearbeitung und Übersetzung Graefe, Metadateneingabe, 19.06.2021
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، "9. Tagesstunde" (معرف النص CTPLQUMADJBBLDOOPKVFZDQRNA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CTPLQUMADJBBLDOOPKVFZDQRNA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CTPLQUMADJBBLDOOPKVFZDQRNA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.