Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text CUMJK6Y2DBH6ZMTDYKCLSCH22M
de ... [Zeder des?] Libanon schneiden ...[für?]... die große Barke auf dem Fluß ... ebenso wie den großen Flagenmast des Amun.
de [König]: König von OÄg. u. UÄg. Men-maat-Re, Sohn des Re Sety-mer-en-Ptah, dem Leben gegeben.
de [Pferde]: ... sie schützt ... in Leben und Wohlergehen ... Re täglich.
de Es möge leben Horus: Ka-nacht-chai-em-waset-seanch-tawi, die beiden Herrinnen: Wehem-mesut-sechem-chepesch-der-pedjut-9, Goldhorus: Wehem-chai-weser-pedjut-em-ta-nebu, König von OÄg. u. UÄg. Men-maat-Re, Sohn des Re: Sety-mer-en-Ptach, dem Leben gegeben.
de ... zufrieden sein wegen des Sieges, der groß ist ... [an?] Kraft ... seine [_]
de ... mehr als der Tag ...
de ... wenn er das Kampfgetümmel sieht ... und sein Herz ist zufrieden beim Machen [des?] ... die Grenzen Ägyptens.
de ... Asiaten, um zu füllen das Magazin ...
de Sprechen seitens des Wedelträger zur rechten Seite des Königs 〈als〉 seine Antwort an den vollkommenene Gott: Man hat es getan gemäß allem, was du gesagt hast.
de Oh Horus, der die zwei Länder belebt - du bist wie Month über jedes Fremdland.
(1) |
de ... [Zeder des?] Libanon schneiden ...[für?]... die große Barke auf dem Fluß ... ebenso wie den großen Flagenmast des Amun. |
||
(2) |
b. Kartusche 4 [nswt-bj.tj] [Mn-mꜣꜥ.t-Rꜥw] 5 [zꜣ-Rꜥw] [Stẖ.y-mr-n-Ptḥ] ḏi̯ ꜥnḫ |
de [König]: König von OÄg. u. UÄg. Men-maat-Re, Sohn des Re Sety-mer-en-Ptah, dem Leben gegeben. |
|
(3) |
de [Pferde]: ... sie schützt ... in Leben und Wohlergehen ... Re täglich. |
||
(4) |
de Es möge leben Horus: Ka-nacht-chai-em-waset-seanch-tawi, die beiden Herrinnen: Wehem-mesut-sechem-chepesch-der-pedjut-9, Goldhorus: Wehem-chai-weser-pedjut-em-ta-nebu, König von OÄg. u. UÄg. Men-maat-Re, Sohn des Re: Sety-mer-en-Ptach, dem Leben gegeben. |
||
(5) |
de ... zufrieden sein wegen des Sieges, der groß ist ... [an?] Kraft ... seine [_] |
||
(6) |
de ... mehr als der Tag ... |
||
(7) |
de ... wenn er das Kampfgetümmel sieht ... und sein Herz ist zufrieden beim Machen [des?] ... die Grenzen Ägyptens. |
||
(8) |
20 zerstört [⸮ꜥꜣm.PL?] r mḥ šnꜥ.w 21 zerstört ꜥš |
de ... Asiaten, um zu füllen das Magazin ... |
|
(9) |
de Sprechen seitens des Wedelträger zur rechten Seite des Königs 〈als〉 seine Antwort an den vollkommenene Gott: Man hat es getan gemäß allem, was du gesagt hast. |
||
(10) |
de Oh Horus, der die zwei Länder belebt - du bist wie Month über jedes Fremdland. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "(b) Unterwerfung der Häupter des Libanon" (Text-ID CUMJK6Y2DBH6ZMTDYKCLSCH22M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CUMJK6Y2DBH6ZMTDYKCLSCH22M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CUMJK6Y2DBH6ZMTDYKCLSCH22M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.