جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص CVAYHTKDKJEDXJZEUIZTZAGELU

Sp.8-9:4 ḥzmn sḥtp.w 1

de
Bronze-Räucherpfanne - 1

Sp.8-9:5 ḥzmn nms.t 1

de
Bronze-Nemset-Krug - 1
de
Aabet-Spende, die der Herr zum Neujahrstag spendete:

Sp.8-9:7 wdn.t 2 n.tj ḥr =sn

de
Opferständer - 2 (und) das was auf ihnen ist:
de
Weißbrot Deni-Korb - 2 (Stück): Backverhältnis ein halbes und 2 : macht als Weißbrot 10 (Stück)

Sp.10-11:1 wdn.t dnj 2 ps.w 25 wdn.t 10

de
Udenet-Brot Deni-Korb 2 (Stück): Backverhältnis 25 : Udenet-Brot 10

Sp.10-11:2 tʾ-nfr-ḥꜣ.t ps.w 10 2

de
Nefer-hat-〈Brot〉: Backverhältnis 10 : 2 (Stück)

Sp.10-11:3 qꜣw-tʾ-ḥḏ ps.w 20 2

de
Früchtegebäck: Backverhältnis 20 : 2 (Stück)

Sp.10-11:4 ḥ(n)q.t jnḥ.t ps.w 5 2

de
Bier Inehet-gefäß: Brauverhältnis 5 : 2 (Stück)

Sp.10-11:5 snṯr dnj 2

de
Weihrauch Deni-Gefäß - 2




    Sp.8-9:4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bronze

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Räucherpfanne

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Bronze-Räucherpfanne - 1




    Sp.8-9:5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bronze

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    [ein Krug]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Bronze-Nemset-Krug - 1




    Sp.8-9:6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Spende

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    opfern

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN
de
Aabet-Spende, die der Herr zum Neujahrstag spendete:




    Sp.8-9:7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Opferständer

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Opferständer - 2 (und) das was auf ihnen ist:




    Sp.8-9:8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weißbrot (meist kegelförmig)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Verkochung (Back-/Brauverhältnis)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    Hälfte (mathematische Größe)

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de
    Weißbrot (meist kegelförmig)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Weißbrot Deni-Korb - 2 (Stück): Backverhältnis ein halbes und 2 : macht als Weißbrot 10 (Stück)




    Sp.10-11:1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Verkochung (Back-/Brauverhältnis)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Udenet-Brot Deni-Korb 2 (Stück): Backverhältnis 25 : Udenet-Brot 10




    Sp.10-11:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Verkochung (Back-/Brauverhältnis)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Nefer-hat-〈Brot〉: Backverhältnis 10 : 2 (Stück)




    Sp.10-11:3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Verkochung (Back-/Brauverhältnis)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Früchtegebäck: Backverhältnis 20 : 2 (Stück)




    Sp.10-11:4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de
    [ein großes Gefäß (für Bier)]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Verkochung (Back-/Brauverhältnis)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Bier Inehet-gefäß: Brauverhältnis 5 : 2 (Stück)




    Sp.10-11:5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Weihrauch Deni-Gefäß - 2
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "[Opferliste:1-11]" (معرف النص CVAYHTKDKJEDXJZEUIZTZAGELU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CVAYHTKDKJEDXJZEUIZTZAGELU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)