Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text D2Y356JNWZD3XIYYL5ERSB5L2U

  (71)

de "Machte sie ein herrisches Gesicht zu(?) einem Wächter?"

  (72)

de "Denn(?) der kleine Knochen, der vor mir ist - ich schwieg (d.h. hielt inne, stutzte), als ich ihn fand, wie er täglich in meine Höhle(?) fiel."

  (73)

de "[Bei] deinem Antlitz!"

  (74)

de "(Sonst) wäre ich nie mehr aus ihr (der Höhle) herausgekommen,"

  (75)

de "und ich hätte die Nacht in süßem Schlaf ohne Mangel an fürchterlichen Löwen und schrecklichen Bären verbracht."


    particle
    de [Fragepartikel]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de überlegen(?)

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adjective
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Wächter(?)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de "Machte sie ein herrisches Gesicht zu(?) einem Wächter?"


    particle
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    adjective
    de klein, geringfügig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Knochen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de schweigen (= gr)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de finden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de fallen (= hj)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Pseudopartizip-Endung] (vgl. auch r.ṱ)

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Höhle, Loch?

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adverb
    de täglich (= n-mnj)

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de "Denn(?) der kleine Knochen, der vor mir ist - ich schwieg (d.h. hielt inne, stutzte), als ich ihn fand, wie er täglich in meine Höhle(?) fiel."



    A,25
     
     

     
     

    verb
    de bei (im Schwur)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

de "[Bei] deinem Antlitz!"


    particle
    de [Imperfektkonverter]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de [Negation des Futurs]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de etwas zu tun vorhaben, im Begriff sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Außen, Außenseite

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

de "(Sonst) wäre ich nie mehr aus ihr (der Höhle) herausgekommen,"


    particle
    de [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de schlafen, die Nacht verbringen, zu Bett gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Schlaf

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de angenehm, süß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de es gibt nicht (= mn)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Mangel, Not, Verlust

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Löwe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Furcht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Bär, Löwe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Furcht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

de "und ich hätte die Nacht in süßem Schlaf ohne Mangel an fürchterlichen Löwen und schrecklichen Bären verbracht."

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/22/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Lille 31 " (Text ID D2Y356JNWZD3XIYYL5ERSB5L2U) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D2Y356JNWZD3XIYYL5ERSB5L2U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)