Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte D5KNJM23K5CWXFE574IWM3AECA

  (51)

8 Hatschepsut bringt Amun-Min eine Auswahl an Speisen und Getränken dar

  (52)

Block 155

  (53)
de
Die vollkommene Göttin, Herrin der Beiden Länder Ma’atkare, beschenkt mit Leben, wie Re.
  (54)

Ihre Aktion 4 smꜣꜥ ⸢ḥtp-nṯr⸣

de
⸢Ein Gottesopfer⸣ anrichten.
  (55)
de
Amun, Herr der Throne der Beiden Länder, Vorderster von Karnak, Oberhaupt aller Götter; ⸢er gibt alle Gesundheit⸣.
  (56)

Es fehlt ein Block

de
[… … …]
 (51)



    8
     
     

     
     



    Hatschepsut bringt Amun-Min eine Auswahl an Speisen und Getränken dar
     
     

     
     
 (52)



    Block 155
     
     

     
     
 (53)



    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    title
    de
    die vollkommene Göttin (Königin)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Herrin der Beiden Länder

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN



    3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Die vollkommene Göttin, Herrin der Beiden Länder Ma’atkare, beschenkt mit Leben, wie Re.
 (54)



    Ihre Aktion
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    anrichten

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gottesopfer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
⸢Ein Gottesopfer⸣ anrichten.
 (55)



    Amun
     
     

     
     



    5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN



    6
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Erster von Karnak (meist Amun)

    (unspecified)
    DIVN



    7
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Oberhaupt aller Götter

    (unspecified)
    DIVN



    8
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Amun, Herr der Throne der Beiden Länder, Vorderster von Karnak, Oberhaupt aller Götter; ⸢er gibt alle Gesundheit⸣.
 (56)



    Es fehlt ein Block
     
     

     
     
de
[… … …]

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, phrases du texte "Nordseite" (Identifiant de texte D5KNJM23K5CWXFE574IWM3AECA) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/D5KNJM23K5CWXFE574IWM3AECA/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)