جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص DBRVAF66KVF7TCBOIJJ3SJ4PAI

Flügelsonne mit Uräen, unter den Flügeln je ein Schakal, von der rechten Hälfte der Darstellung nur der Schwanz des Schakals erhalten

Flügelsonne mit Uräen, unter den Flügeln je ein Schakal, von der rechten Hälfte der Darstellung nur der Schwanz des Schakals erhalten

über liegendem Schakal mit Flagellum auf dem Rücken النقوش مرتبة بشكل اصطناعي

über liegendem Schakal mit Flagellum auf dem Rücken Jnp.w jm(.j)-wt

de
Anubis Imiut.
zwischen den von der Flügelsonne herabhängenden Uräen

zwischen den von der Flügelsonne herabhängenden Uräen [bḥd.t(j)] [nṯr]-ꜥꜣ ⸢nb⸣-[p].t

de
[Behdeti], der Große [Gott], Herr des Himmels.



    Flügelsonne mit Uräen, unter den Flügeln je ein Schakal, von der rechten Hälfte der Darstellung nur der Schwanz des Schakals erhalten
     
     

     
     



    über liegendem Schakal mit Flagellum auf dem Rücken

    über liegendem Schakal mit Flagellum auf dem Rücken
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Imiut (Anubis)

    (unspecified)
    DIVN
de
Anubis Imiut.



    zwischen den von der Flügelsonne herabhängenden Uräen

    zwischen den von der Flügelsonne herabhängenden Uräen
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Behdeti

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN
de
[Behdeti], der Große [Gott], Herr des Himmels.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٢٧)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Gunnar Sperveslage، جمل النص "Giebelfeld: Flügelsonne mit Uräen, unter den Flügeln je ein Anubis" (معرف النص DBRVAF66KVF7TCBOIJJ3SJ4PAI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DBRVAF66KVF7TCBOIJJ3SJ4PAI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)