Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DEXH45APVZCC7PUHNWIM5WXFNE

vor Priester in zwei Kolumnen von rechts nach links

vor Priester in zwei Kolumnen von rechts nach links B8 jri̯〈.t〉 qbḥ n kꜣ =k j〈n〉 zꜣ =f B9 Nfr-ḥtp

de
Ein Libationsopfer darbringen für deinen Ka dur〈ch〉 seinen Sohn, Neferhotep.
vor Mann von links nach rechts

vor Mann von links nach rechts B10 Jt

de
It
vor Frau von links nach rechts

vor Frau von links nach rechts B11 Mḥ

de
Meh
zweites Bildfeld mit sieben Personen, links drei sitzende Männer, nach rechts schauend erster in Trauergestus, die Anderen mit erhobenen Arm rechts vier kniende Frauen, nach links schauend, in Trauergestus mit Lotos dazwischen Opfertisch mit Gaben darauf Beischriften von links nach rechts

zweites Bildfeld mit sieben Personen, links drei sitzende Männer, nach rechts schauend erster in Trauergestus, die Anderen mit erhobenen Arm rechts vier kniende Frauen, nach links schauend, in Trauergestus mit Lotos dazwischen Opfertisch mit Gaben darauf Beischriften von links nach rechts

vor Kopf in Zeile von rechts nach links

vor Kopf in Zeile von rechts nach links C1 Nfr-rnp.t

de
Neferrenpet
vor bzw. über ihn in Zeile von rechts nach links C2

vor bzw. über ihn in Zeile von rechts nach links C2 P-n-[Jmn]

de
Paen[amun]
vor ihm in Zeile von rechts nach links

vor ihm in Zeile von rechts nach links C3 Jꜥḥ-ms

de
Iahmes
vor ihr in Zeile von links nach rechts

vor ihr in Zeile von links nach rechts C4 Js-nb.t

de
Isnebet
vor ihr in Zeile von links nach rechts

vor ihr in Zeile von links nach rechts C5 Spdwjj

de
Sepedui
vor ihr in Kolumne von links nach rechts

vor ihr in Kolumne von links nach rechts C6 [__]m

de
[…]em


    vor Priester in zwei Kolumnen von rechts nach links

    vor Priester in zwei Kolumnen von rechts nach links
     
     

     
     




    B8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    B9
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Libationsopfer darbringen für deinen Ka dur〈ch〉 seinen Sohn, Neferhotep.


    vor Mann von links nach rechts

    vor Mann von links nach rechts
     
     

     
     




    B10
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
It


    vor Frau von links nach rechts

    vor Frau von links nach rechts
     
     

     
     




    B11
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Meh


    zweites Bildfeld mit sieben Personen, links drei sitzende Männer, nach rechts schauend
     
     

     
     


    erster in Trauergestus, die Anderen mit erhobenen Arm
     
     

     
     


    rechts vier kniende Frauen, nach links schauend, in Trauergestus mit Lotos
     
     

     
     


    dazwischen Opfertisch mit Gaben darauf
     
     

     
     


    Beischriften von links nach rechts
     
     

     
     


    vor Kopf in Zeile von rechts nach links

    vor Kopf in Zeile von rechts nach links
     
     

     
     




    C1
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Neferrenpet


    vor bzw. über ihn in Zeile von rechts nach links

    vor bzw. über ihn in Zeile von rechts nach links
     
     

     
     


    C2

    C2
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Paen[amun]


    vor ihm in Zeile von rechts nach links

    vor ihm in Zeile von rechts nach links
     
     

     
     




    C3
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Iahmes


    vor ihr in Zeile von links nach rechts

    vor ihr in Zeile von links nach rechts
     
     

     
     




    C4
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Isnebet


    vor ihr in Zeile von links nach rechts

    vor ihr in Zeile von links nach rechts
     
     

     
     




    C5
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Sepedui


    vor ihr in Kolumne von links nach rechts

    vor ihr in Kolumne von links nach rechts
     
     

     
     




    C6
     
     

     
     

    person_name
    de
    [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
[…]em
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Susanne Beck; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 06.03.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Beck, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Stele des Neferhotep (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 472)" (Text-ID DEXH45APVZCC7PUHNWIM5WXFNE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DEXH45APVZCC7PUHNWIM5WXFNE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)