Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text DI4ZTPSKFZAXHGM2KO4C4B3XLI
de Die Abmachungen, die in Gegenwart der Ältesten im Jahr 9 (Kleopatra III. und Ptolemaios IX.), 30. Payni, erfolgten.
de Die Liste der tagenden Ältesten:
de Pikos, (Sohn des) Smanres.
de Amenothes, Sohn des Chesthotes.
de Psenmonthes, Sohn des Amenothes.
de Petepsais, (Sohn des) Psenminis.
de Macht vier Personen.
de Amenothes, (Sohn des) Snachomneus, ist es, der zu Totoes, (Sohn des) Smanres, spricht:
de Es obliegt mir dir gegenüber 〈zu veranlassen〉, daß Pa-ihi, Sohn des Amenothes, und Patemis, Sohn des Amenothes, meine Kinder von Thermuthis, meiner Frau, das (d.h. dein) Recht erfüllen.
de Und ich werde veranlassen, daß dir eine Abstands(schrift) ausgestellt wird nach der Geldbezahlungsschrift, die dir (Text irrig: mir) Psenapathes, Sohn des Harsiesis, im Namen der Thermuthis, meiner Frau, im Namen der Geldbeträge, die du mir für den Hälfteanteil des nämlichen Hauses und die Hälfte des Hofes gegeben hast, ausgestellt hat.
(1) |
de Die Abmachungen, die in Gegenwart der Ältesten im Jahr 9 (Kleopatra III. und Ptolemaios IX.), 30. Payni, erfolgten. |
||
(2) |
de Die Liste der tagenden Ältesten: |
||
(3) |
de Pikos, (Sohn des) Smanres. |
||
(4) |
de Amenothes, Sohn des Chesthotes. |
||
(5) |
de Psenmonthes, Sohn des Amenothes. |
||
(6) |
de Petepsais, (Sohn des) Psenminis. |
||
(7) |
de Macht vier Personen. |
||
(8) |
de Amenothes, (Sohn des) Snachomneus, ist es, der zu Totoes, (Sohn des) Smanres, spricht: |
||
(9) |
de Es obliegt mir dir gegenüber 〈zu veranlassen〉, daß Pa-ihi, Sohn des Amenothes, und Patemis, Sohn des Amenothes, meine Kinder von Thermuthis, meiner Frau, das (d.h. dein) Recht erfüllen. |
||
(10) |
de Und ich werde veranlassen, daß dir eine Abstands(schrift) ausgestellt wird nach der Geldbezahlungsschrift, die dir (Text irrig: mir) Psenapathes, Sohn des Harsiesis, im Namen der Thermuthis, meiner Frau, im Namen der Geldbeträge, die du mir für den Hälfteanteil des nämlichen Hauses und die Hälfte des Hofes gegeben hast, ausgestellt hat. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Turin Suppl. 6084" (Text ID DI4ZTPSKFZAXHGM2KO4C4B3XLI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DI4ZTPSKFZAXHGM2KO4C4B3XLI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DI4ZTPSKFZAXHGM2KO4C4B3XLI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).