جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص DJI47AUPIVGPLEGL3SEXL6EWDE

de
Mensa-Krug und Feder(?) (aus?) Unterägypten; 1;
de
unbeschädigtes Pat-Brot; 1;
de
Zwiebeln, fünf Kügelchen; 5; Pat-Brot des Etwas-Opferns; 1;
de
ein heller und ein schwarzer Napf aus Stein mit Wein; 2;
de
ein heller und ein schwarzer Krug aus Stein mit Bier; 2;
de
ein großer Anrichtetisch, der vor ihn(!) gebracht wurde; 1;
de
eine große Opfertafel mit Depti-Brot darauf; 1;
de
Brei; 1; Sechen-Fleischstück; 1;
de
ein heller Krug aus Stein mit Wein; 2;
de
ein dunkler Napf aus Stein, der Bier enthält; 2;


    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Krug]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Feder, Federschmuck

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Mensa-Krug und Feder(?) (aus?) Unterägypten; 1;


    12
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Gebäck]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
unbeschädigtes Pat-Brot; 1;


    13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Zwiebeln

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Kügelchen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    [ein Gebäck]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de
    opfern

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Zwiebeln, fünf Kügelchen; 5; Pat-Brot des Etwas-Opferns; 1;


    14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein kostbarer Stein (Quartz?)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Napf

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    weiß, hell

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de
    schwarz, dunkel

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    unter, mit etw. versehen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
ein heller und ein schwarzer Napf aus Stein mit Wein; 2;


    15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein kostbarer Stein (Quartz?)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    [Gefäß für Bier und Wein]

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    weiß, hell

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    schwarz, dunkel

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    unter, mit etw. versehen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
ein heller und ein schwarzer Krug aus Stein mit Bier; 2;


    16
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Anrichtetisch

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de
    tragen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de
    vor, gegenüber von [lok.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
ein großer Anrichtetisch, der vor ihn(!) gebracht wurde; 1;


    17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Opfertafel

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive
    de
    [Gebäck-/Brotart]

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    auf, über, vor, hinter [lok.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
eine große Opfertafel mit Depti-Brot darauf; 1;


    18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Brei

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    [Körperteil von Tieren]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Brei; 1; Sechen-Fleischstück; 1;


    19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein kostbarer Stein (Quartz?)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    [Gefäß für Bier und Wein]

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    weiß, hell

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    unter, mit etw. versehen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
ein heller Krug aus Stein mit Wein; 2;


    20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein kostbarer Stein (Quartz?)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Napf

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    schwarz, dunkel

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter, unterer

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
ein dunkler Napf aus Stein, der Bier enthält; 2;
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "1. Register" (معرف النص DJI47AUPIVGPLEGL3SEXL6EWDE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DJI47AUPIVGPLEGL3SEXL6EWDE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)