Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text DL2C5H2YSZBNTP5OBAUQXV557A
de "Sie (die Zauber) konnten nicht Macht gewinnen über den Pharao wegen der Amulette und der Zauber, die der Magier Hor Sohn des Panesche für ihn gefüllt hatte."
de "Es kam der Morgen zu seinem nächsten Tag."
de "Der Pharao erzählte vor dem Magier Hor Sohn des Panesche von allem, was er in der Nacht gesehen hatte, (und) wie die Zauber der Nubier zurückkehrten."
de "Sie konnten sich seiner (des Pharaos) nicht bemächtigen."
de "Hor Sohn des Panesche ließ vor sich viel reines Wachs bringen."
de "Er machte eine Sänfte [mit] vier Trägern."
de "Er rezitierte einen Spruch über ihnen."
de "Er gab ihnen Odem der Mißhandlung."
de "Er machte sie (die Träger) lebendig."
de "Er befahl ihnen:"
(131) |
de "Sie (die Zauber) konnten nicht Macht gewinnen über den Pharao wegen der Amulette und der Zauber, die der Magier Hor Sohn des Panesche für ihn gefüllt hatte." |
||
(132) |
de "Es kam der Morgen zu seinem nächsten Tag." |
||
(133) |
de "Der Pharao erzählte vor dem Magier Hor Sohn des Panesche von allem, was er in der Nacht gesehen hatte, (und) wie die Zauber der Nubier zurückkehrten." |
||
(134) |
de "Sie konnten sich seiner (des Pharaos) nicht bemächtigen." |
||
(135) |
de "Hor Sohn des Panesche ließ vor sich viel reines Wachs bringen." |
||
(136) |
de "Er machte eine Sänfte [mit] vier Trägern." |
||
(137) |
de "Er rezitierte einen Spruch über ihnen." |
||
(138) |
de "Er gab ihnen Odem der Mißhandlung." |
||
(139) |
de "Er machte sie (die Träger) lebendig." |
||
(140) |
de "Er befahl ihnen:" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Setne II (BM 10822) " (Text-ID DL2C5H2YSZBNTP5OBAUQXV557A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DL2C5H2YSZBNTP5OBAUQXV557A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DL2C5H2YSZBNTP5OBAUQXV557A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.