Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text DLA6VF26LVGGTNRJUCBFW3QZVM
de [...], Prophet der Götter, die keinen Propheten haben, im Tempel von Dendera mit ihren [...]
de [... Prophet der Hathor,] Auge des Re, Herrin des Himmels, Herrin aller Götter Psenpchois, genannt P[tolemaios]
de [...] des Harsiesis, dessen Herz zufrieden ist, der auf dem Weg [des Gottes] ist.
de [...], der diese Stadt leitet, der Schild aus gutem Eisen, der außerhalb seiner Leute ist [...]
de [...] Dendera, der tüchtige Wohltäter der Götter von Dendera, deren Weg [...],
de [...], seit er geboren wurde, bis zum Tag der Wunder, die er tat für den Tempel von Den[dera],
de [indem niemand von ihrer(? Pl.?] Art existierte seit jeher.
de Er ließ eine Kapelle der Hathor, Herrin von Dendera, aus Silber [...] anfertigen.
de [...] Arbeit vollenden entsprechend der Instruktion.
de Er ließ einen Schrein der Hathor-das-Menat aus Gold und Silber erscheinen [...].
(21) |
de [...], Prophet der Götter, die keinen Propheten haben, im Tempel von Dendera mit ihren [...] |
||
(22) |
de [... Prophet der Hathor,] Auge des Re, Herrin des Himmels, Herrin aller Götter Psenpchois, genannt P[tolemaios] |
||
(23) |
de [...] des Harsiesis, dessen Herz zufrieden ist, der auf dem Weg [des Gottes] ist. |
||
(24) |
de [...], der diese Stadt leitet, der Schild aus gutem Eisen, der außerhalb seiner Leute ist [...] |
||
(25) |
de [...] Dendera, der tüchtige Wohltäter der Götter von Dendera, deren Weg [...], |
||
(26) |
de [...], seit er geboren wurde, bis zum Tag der Wunder, die er tat für den Tempel von Den[dera], |
||
(27) |
de [indem niemand von ihrer(? Pl.?] Art existierte seit jeher. |
||
(28) |
de Er ließ eine Kapelle der Hathor, Herrin von Dendera, aus Silber [...] anfertigen. |
||
(29) |
de [...] Arbeit vollenden entsprechend der Instruktion. |
||
(30) |
de Er ließ einen Schrein der Hathor-das-Menat aus Gold und Silber erscheinen [...]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 57371" (Text-ID DLA6VF26LVGGTNRJUCBFW3QZVM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DLA6VF26LVGGTNRJUCBFW3QZVM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DLA6VF26LVGGTNRJUCBFW3QZVM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.