Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DMTXO76O2JCCXM6Z5XTV74CUS4


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    {•}
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Kopf (als Körperteil)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Gefährte

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    ⸢r⸣
     
     

    (unspecified)



    Satzende zerstört
     
     

     
     

de Ich bin das Oberhaupt ihrer Kameraden [---]



    8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de Unrecht haben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    adverb
    de sehr; wie sehr

    (unspecified)
    ADV

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bezüglich

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Meinung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Gänzlich [unrecht] hat das sogenannte Haupt 〈bezüglich〉 (seiner) Meinung (?),


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Übel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de (dass) es nicht im Unrecht sei (?).


    verb_3-inf
    de veranlasst (dass)!

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Kopf (als Körperteil)

    (unspecified)
    N.f:sg



     
     

     
     

de Veranlasst, dass man mich 'Oberhaupt' nennt!


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_caus_3-lit
    de beleben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de zuweisen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    Zeilenende zerstört
     
     

     
     


    Rest der Erzählung verloren
     
     

     
     

de Ich bin einer, der am Leben erhält und [---] zuweist (?) [---]

  (21)

jnk {•} tꜣ dp(.t) (n) nꜣy =st sn.nw.y[.PL] ⸢r⸣ Satzende zerstört

de Ich bin das Oberhaupt ihrer Kameraden [---]

  (22)

de Gänzlich [unrecht] hat das sogenannte Haupt 〈bezüglich〉 (seiner) Meinung (?),

  (23)

de (dass) es nicht im Unrecht sei (?).

  (24)

de Veranlasst, dass man mich 'Oberhaupt' nennt!

  (25)

Rest der Erzählung verloren

jnk sꜥnḫ{.PL} ⸮mtn? Zeilenende zerstört Rest der Erzählung verloren

de Ich bin einer, der am Leben erhält und [---] zuweist (?) [---]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Der Streit zwischen Kopf und Leib" (Text-ID DMTXO76O2JCCXM6Z5XTV74CUS4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DMTXO76O2JCCXM6Z5XTV74CUS4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DMTXO76O2JCCXM6Z5XTV74CUS4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)