Stelentext(Identifiant de texte DN7PSGWCLJAPPLJXTUEDLI3ACM)
Identifiant permanent:
DN7PSGWCLJAPPLJXTUEDLI3ACM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DN7PSGWCLJAPPLJXTUEDLI3ACM
Type de données: Sous-texte
Écriture: reguläre Hieroglyphenschrift
Langue: Ägyptisch, vordemotisch
Datation: Sethos I. Menmaatre
Informations sur le nombre de lignes / colonnes
- nach KRI I; Kollation mit Foto soweit möglich
-
– KRI I, 75-76 und KRI VII, 427 (inkl. Verbesserungen durch Helck, BiOr 32); RITA I, 64-65; RITANC I, 65-66 [H,Ü,K];
-
– Reisner, G.A., Reisner, M.B., Inscribed Monuments from Gebel Barkal. Part 3. The Stela of Sety I, in: ZÄS 69, 1933, 73-78, pl. 8 [P,H,Ü];
-
– Helck, W., Rez. zu KRI I, fasc. 3, in: BiOr 32 (1975), 17f. [Ergänzungsvorschläge]
-
– Grallert, S., Bauen – Stiften – Weihen. Ägyptische Bau– und Restaurierungsinschriften von den Anfängen bis zur 30. Dynastie (ADAIK 18,1-2), 2001, 121-123, 144f., 618 [S1/Bb001] [Ü teilw.,K];
- – Brand, P.J., The Monuments of Seti I. Epigraphic, Historical and Art Historical Analysis (Probleme der Ägyptologie 16), 2000, 296f. [3.156]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- – Gunnar Sperveslage: Korrektur eines Tokens, Juni 2025
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Non
Citer en tant que:
(Citation complète)Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sara Toumi, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, "Stelentext" (Identifiant de texte DN7PSGWCLJAPPLJXTUEDLI3ACM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DN7PSGWCLJAPPLJXTUEDLI3ACM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DN7PSGWCLJAPPLJXTUEDLI3ACM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.