Sentenz (Text a)(معرف النص DOSIW3WK6FCB3PXK4S4DQW53VU)
معرف دائم:
DOSIW3WK6FCB3PXK4S4DQW53VU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DOSIW3WK6FCB3PXK4S4DQW53VU
نوع البيانات: نص
مسميات/ترجمات أخرى
-
Kairo Museum JE 37170
تعليق حول الخط:
ÄUAT 45, 119: "Die Inschriften der Statue (besonders die auf Ober- und Vorderseite) sind an vielen Stellen sehr schlecht geschnitten, teilweise unleserlich. Einige Zeichen sind unvollendet oder in der Mitte unterbrochen, noch mehr haben eine sehr plumpe bis zur Unkenntlichkeit entstellte Form. Dennoch wird man die schlecht ausgeführten Hieroglyphen nicht auf allgemeine Unfähigkeit in dieser Zeit oder auch nur in dieser Werkstatt zurückführen dürfen, denn auf der Statue seines Vaters (Nr. 20) sind die Hieroglyphen recht ordentlich ausgefallen, und auf der des Bruders (nr. 21) sind sie sogar technisch perfekt ausgeführt. Vermutlich war der Steinmetz, der diese Statue bearbeitet hat, nicht der beste, und er scheint auch ungeeignetes Werkzeug benutzt zu haben."
اللغة: Ägyptisch, vordemotisch
التأريخ: 30. Dynastie – Ptolemaios II. Philadelphos
تعليق حول التأريخ:
- 30. Dynastie oder frühptolemäisch
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- nach Original und Jansen-Winkeln, ÄUAT 45
ببليوغرافيا
-
– JWIS V/2, 704 (82.145) [B, H]
-
– PM II (2. Aufl.), 157A
-
– K. Jansen-Winkeln, Biographische und religiöse Inschriften der Spätzeit aus dem Ägyptischen Museum Kairo (ÄUAT 45/1-2), Wiesbaden: Harrassowitz 2001, 119-123, 383-386, pl. 47-48 (Nr. 22) [B, F, H, K, P, Ü]
-
– H. De Meulenaere, review of ÄUAT 45, in: BiOr 60 (2003), 324 (Nr. 20-22)
- – IFAO Database Cachette de Karnak: https://www.ifao.egnet.net/bases/cachette/ck348
مسار (مسارات) هرمية:
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): نعم
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Jonas Treptow، Daniel A. Werning، "Sentenz (Text a)" (معرف النص DOSIW3WK6FCB3PXK4S4DQW53VU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DOSIW3WK6FCB3PXK4S4DQW53VU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DOSIW3WK6FCB3PXK4S4DQW53VU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.