Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text DPNSJG5VEZDSTC2KA3PNPFFWFQ

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

wnn zꜣw m ⸮nhi̯? x+2, 8 ca. 4,5Q __m =f šm =⸮t{ꜣ}〈w〉? ḥnꜥ =k

de
Der Wächter/Hirte (?) wird sein in einigen (?) [... ...] er/sein, man (?) geht zusammen mit dir.
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Möge man sich erinnern (oder: Erinnere dich) die Taten des Bezirksvorstehers [... ...] Gesundheit für Chenemsu, wenn der, den er geschmückt hat (?), verärgert gegangen ist. (?)

x+2, 10 jwi̯ =f pw

de
Dies(er Satz) bedeutet, daß er (d.h. der Text) (ans Ende) kommt.


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Wächter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    ⸮nhi̯?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    x+2, 8
     
     

     
     





    ca. 4,5Q
     
     

     
     





    __m
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Der Wächter/Hirte (?) wird sein in einigen (?) [... ...] er/sein, man (?) geht zusammen mit dir.


    verb_caus_2-lit
    de
    (etwas) erinnern

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_fem
    de
    Tat

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    title
    de
    Verwalter des Landbezirkes

    (unspecified)
    TITL





    x+2, 9
     
     

     
     





    ca. 4Q
     
     

     
     





    [__]w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    verb_2-lit
    de
    schmücken, bekleiden

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    ärgerlich sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Möge man sich erinnern (oder: Erinnere dich) die Taten des Bezirksvorstehers [... ...] Gesundheit für Chenemsu, wenn der, den er geschmückt hat (?), verärgert gegangen ist. (?)





    x+2, 10
     
     

     
     


    verb
    de
    es ist zu Ende gekommen (Schlussformel von Handschriften)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem
de
Dies(er Satz) bedeutet, daß er (d.h. der Text) (ans Ende) kommt.
Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of Text "Verso: Die Geschichte von Hay" (Text ID DPNSJG5VEZDSTC2KA3PNPFFWFQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DPNSJG5VEZDSTC2KA3PNPFFWFQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)