Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DPQXEQWJJBB47J54FYAQ4DHXOY

bṯ wgg.t n 1Q B, x+7 Lücke unbekannter Länge jri̯ n.j

de
Meide das, was nachteilig ist für [... ... ... ... ...] machen dafür.
de
Wen sie vortrefflich machen, ist der, der sie vortrefflich macht.

⸢nn⸣ B, x+8 Lücke unbekannter Länge [___] =f

de
Nicht [... ... ... ... ...] sein [...].

dns w⸢ḏꜣ⸣ [r] [__]tj Determinativ des "schlechten Vogels"

de
Gewichtig ist, wer wohlbehalten [vor etwas Bösem] ist. (?)

jn 1 oder 2Q B, x+9 kurzer, letzter Satz des Textes zerstört

de
Es ist [..., der ... ...

    verb_3-lit
    de
    (jmdn.) verlassen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de
    Schädliches

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    1Q
     
     

     
     




    B, x+7
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de
    deswegen

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     
de
Meide das, was nachteilig ist für [... ... ... ... ...] machen dafür.

    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    Rel.form.ngem.sgm.3pl
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl





     
     

     
     
de
Wen sie vortrefflich machen, ist der, der sie vortrefflich macht.

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL




    B, x+8
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
Nicht [... ... ... ... ...] sein [...].

    verb_3-lit
    de
    wichtig

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Separation]

    (unspecified)
    PREP




    [__]tj
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Determinativ des "schlechten Vogels"
     
     

     
     





     
     

     
     
de
Gewichtig ist, wer wohlbehalten [vor etwas Bösem] ist. (?)

    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL




    1 oder 2Q
     
     

     
     




    B, x+9
     
     

     
     




    kurzer, letzter Satz des Textes zerstört
     
     

     
     
de
Es ist [..., der ... ...
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Der Oxforder Weisheitstext" (Text-ID DPQXEQWJJBB47J54FYAQ4DHXOY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DPQXEQWJJBB47J54FYAQ4DHXOY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)