Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DU6SSORUMZGIHNGUEYT2KOFPWU

pBerlin rto 2,10 ca. 7Q zerstört ⸢r⸣-ẖnwj ⸮n? Rest der Zeile zerstört

de
[---] ins Innere von [---]

pBerlin rto 2,11 ca. 9Q zerstört p⸢⸮n?⸣ Rest der Zeile zerstört

de
[---] dieser/ der von (?) [---]

mehrere Zeilen verloren

de
[---]

pWien rto x+1 ca. 12Q zerstört [__]j =f Rest der Zeile zerstört

de
[---] er/sein [---]

pWien rto x+2 ca. 10Q zerstört gꜣy.PL Rest der Zeile zerstört

de
[---] Schale [---]

pWien rto x+3 ca. 10Q zerstört jni̯ n =f pꜣ gꜣy.PL

de
[---] brachte zu ihm die Schale.

jw =f ḥr _ Rest der Zeile zerstört

de
Dann [---] er [---]

pWien rto x+4 ca. 8Q zerstört [ṯꜣ]⸢y⸣ t[ꜣ] dp-ḥw.t

de
[---] raubte (?) das Hausdach.

jw =f ḥr ꜥš[{.PL}] [n] _ Rest der Zeile zerstört

de
Dann rief er [nach ---]

pWien rto x+5 ca. 10Q zerstört [ḥr.j-]pḏ.t n pꜣ mšꜥ Rest der Zeile zerstört

de
[---] Truppen[oberst] der Armee [---]




    pBerlin rto 2,10
     
     

     
     




    ca. 7Q zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    hinein in (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[---] ins Innere von [---]




    pBerlin rto 2,11
     
     

     
     




    ca. 9Q zerstört
     
     

     
     




    p⸢⸮n?⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[---] dieser/ der von (?) [---]


    mehrere Zeilen verloren
     
     

     
     
de
[---]




    pWien rto x+1
     
     

     
     




    ca. 12Q zerstört
     
     

     
     




    [__]j
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[---] er/sein [---]




    pWien rto x+2
     
     

     
     




    ca. 10Q zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de
    Schale

    (unspecified)
    N:sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[---] Schale [---]




    pWien rto x+3
     
     

     
     




    ca. 10Q zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de
    Schale

    (unspecified)
    N:sg
de
[---] brachte zu ihm die Schale.

    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    [Verb]

    Inf_Aux.jw
    V\inf




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Dann [---] er [---]




    pWien rto x+4
     
     

     
     




    ca. 8Q zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    stehlen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_masc
    de
    Dach

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[---] raubte (?) das Hausdach.

    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    rufen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Dann rief er [nach ---]




    pWien rto x+5
     
     

     
     




    ca. 10Q zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Truppenoberst

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Heer

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[---] Truppen[oberst] der Armee [---]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Erzählung von einem König und einer Göttin" (Text-ID DU6SSORUMZGIHNGUEYT2KOFPWU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DU6SSORUMZGIHNGUEYT2KOFPWU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)