Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DZ66QYQBYVH57JMAL3RWD5V2TU

erster erhaltener Spruch Gardiner, Fragment A = Meyrat (S. 344), pRam. XVI, 1, rechtes Fragment

erster erhaltener Spruch Gardiner, Fragment A = Meyrat (S. 344), pRam. XVI, 1, rechtes Fragment 1,1 Anfang verloren jtp =k

de
[---] du bist versorgt (?).
de
Dir gehört doch die Rede. (Oder: Denn du bist der Demagoge.)

descr: Rest der Zeile zerstört 1,2 Zeilenanfang zerstört =s =j

de
[---] sie meinen Mund/Ausspruch.

wꜥ gr Fragment bricht ab, Lücke unbekannter Länge

de
Einzigartig ist der Schweigsame(?) [---].

⸢wnn⸣ ⸢=f⸣ 1,3 Zeilenanfang zerstört 4Q Zeichenreste Zeilenende zerstört, am Ende ein Zeichenrest 1,4 Rest der Kolumne zerstört

de
Er ist/war [---]
Gardiner, Fragment B = Meyrat (S. 344), pRam. XVI, 1, linkes Fragment

Gardiner, Fragment B = Meyrat (S. 344), pRam. XVI, 1, linkes Fragment 1,x+1 šwi̯ Rest der Zeile zerstört

de
Frei [---].

1,x+2 šwi̯ Rest der Zeile zerstört

de
Frei [---].

1,x+3 jnk wꜣḥ Rest der Zeile zerstört

de
Ich bin der, der [---] legt [---]

1,x+4 j:nḏ [ḥr] ⸢=k⸣ Rest der Zeile zerstört

de
Sei gegrüßt [---]!

Satzanfang zerstört 1,x+5 m Zeichenreste Rest der Zeile zerstört 1,x+6 Rest der Kolumne zerstört

de
[---] [---] [---]


    erster erhaltener Spruch

    erster erhaltener Spruch
     
     

     
     


    Gardiner, Fragment A = Meyrat (S. 344), pRam. XVI, 1, rechtes Fragment

    Gardiner, Fragment A = Meyrat (S. 344), pRam. XVI, 1, rechtes Fragment
     
     

     
     




    1,1
     
     

     
     




    Anfang verloren
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    nützlich sein; ausgestattet sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
[---] du bist versorgt (?).

    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive
    de
    Vielredner

    (unspecified)
    N:sg
de
Dir gehört doch die Rede. (Oder: Denn du bist der Demagoge.)




    descr: Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     




    1,2
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[---] sie meinen Mund/Ausspruch.

    adjective
    de
    einzig

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Schweigsamer

    (unspecified)
    N.m:sg




    Fragment bricht ab, Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     
de
Einzigartig ist der Schweigsame(?) [---].

    verb_2-gem
    de
    existieren; sein

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    1,3
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    4Q Zeichenreste
     
     

     
     




    Zeilenende zerstört, am Ende ein Zeichenrest
     
     

     
     




    1,4
     
     

     
     




    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Er ist/war [---]


    Gardiner, Fragment B = Meyrat (S. 344), pRam. XVI, 1, linkes Fragment

    Gardiner, Fragment B = Meyrat (S. 344), pRam. XVI, 1, linkes Fragment
     
     

     
     




    1,x+1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    leer sein, frei sein

    (unclear)
    V(unclear)




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Frei [---].




    1,x+2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    leer sein, frei sein

    (unclear)
    V(unclear)




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Frei [---].




    1,x+3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de
    legen; dauern; opfern; zurücklassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Ich bin der, der [---] legt [---]




    1,x+4
     
     

     
     

    verb
    de
    begrüßen; huldigen

    SC.act.ngem.prefx.impers
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Sei gegrüßt [---]!




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    1,x+5
     
     

     
     




    m
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Zeichenreste
     
     

     
     




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     




    1,x+6
     
     

     
     




    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
[---] [---] [---]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Recto 1,1-8a,x+3: Magische Sprüche unklarer Thematik" (Text-ID DZ66QYQBYVH57JMAL3RWD5V2TU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DZ66QYQBYVH57JMAL3RWD5V2TU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)