Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text E26WNXPRRVHOHOG5KYFK2EAPGQ

de
"Das Übel an diese{m}〈r〉 Neith ist vergangen; das Übel an {ihm} 〈ihr〉 hat aufgehört", sagt Atum.


    843b

    843b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    vergehen

    (unclear)
    V(unclear)

    substantive_fem
    de
    Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    zugehörig zu

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_2-lit
    de
    aufhören

    (unclear)
    V(unclear)

    substantive_fem
    de
    Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    zugehörig zu

    Adj.sgf.stpr.3sgm
    PREP-adjz:f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN
de
"Das Übel an diese{m}〈r〉 Neith ist vergangen; das Übel an {ihm} 〈ihr〉 hat aufgehört", sagt Atum.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "PT 452" (Text-ID E26WNXPRRVHOHOG5KYFK2EAPGQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E26WNXPRRVHOHOG5KYFK2EAPGQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)