The Sporting King(Identifiant de texte E2BOSPOZGJAHHKBHOKXHNJ6KAU)
Identifiant permanent:
E2BOSPOZGJAHHKBHOKXHNJ6KAU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E2BOSPOZGJAHHKBHOKXHNJ6KAU
Type de données: Texte
Écriture: Neuhieratische Buchschrift
Commentaire sur la catégorie de texte:
Literarischer Text mit narrativen und diskursiven Elementen. Laut Quirke (17 und 206-207) vielleicht gleiche Komposition wie "The Pleasures of Fishing and Fowling".
Datation: 18. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- Ende 18. Dyn. aus paläographischen Gründen (Caminos, Literary Fragments, 22-23)
-
– R.A. Caminos, Literary Fragments in the Hieratic Script, Oxford 1956, 22-39 und Tf. 8-16 [*P,*T,Ü,K]
-
– W. Decker, Quellentexte zu Sport und Körperkultur im alten Ägypten, Sankt Augustin 1975, 38-44 [Ü]
-
– R.B. Parkinson, Poetry and Culture in Middle Kingdom Egypt, London und New York 2002, 226-232 und 311-312 [B,K]
- – S. Quirke, Egyptian Literature 1800 BC. Questions and Readings (Golden House Publications – Egyptology 2), London 2004, 207-211 [Ü]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- P. Dils, Erstaufnahme, 09.08.2004
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, "The Sporting King" (Identifiant de texte E2BOSPOZGJAHHKBHOKXHNJ6KAU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E2BOSPOZGJAHHKBHOKXHNJ6KAU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E2BOSPOZGJAHHKBHOKXHNJ6KAU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.