Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text E4PAELRRJJBPRLJRZ4KSEA6UKY
1
substantive_masc
de
schöner Name
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
bleiben, dauern
(unspecified)
V
adverb
de
hier
(unspecified)
ADV
preposition
de
vor (Gott oder König)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
["Pachois (der) Harpunierer"]
(unspecified)
DIVN
2
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
[Gott:] Schai, [Schutzgott:] Agathodaimon
(unspecified)
N.m:sg
(n)
(unspecified)
—
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Steinbruch
(unspecified)
N.f:sg
de Der schöne Name bleibt hier vor Pachi-Mesen, dem Agathos Daimons des Steinbruchs.
person_name
de
["Der Falke - das Schicksal"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
---
(unspecified)
PERSN
3
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Handwerker
(unspecified)
N.m:sg
de Pachompsais, (Sohn des?) Sala(?), der Handwerker.
(1) |
de Der schöne Name bleibt hier vor Pachi-Mesen, dem Agathos Daimons des Steinbruchs. |
||
(2) |
de Pachompsais, (Sohn des?) Sala(?), der Handwerker. |
Text-Pfad(e):
Datierung:
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.09.2022)
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Gebel Silsile 229" (Text-ID E4PAELRRJJBPRLJRZ4KSEA6UKY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E4PAELRRJJBPRLJRZ4KSEA6UKY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E4PAELRRJJBPRLJRZ4KSEA6UKY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.