Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text E4XIEMRI4FDHZBLSC5TXGMLPTI
de [Werde an] die Öffnung seines Bisses gegeben, damit er sofort gesund wird, und er (werde) beräuchert.
de twn-Pflanze: 1/8 (Dja), Honig: 1/16 (Dja).
de Werde vom Gebissenen gegessen.
de Die Heilmittel für das Beseitigen eines jeglichen Schmerzes des Gebissenen;
de Heilmittel für das Entfernen der Müdigkeit des Gebissenen:
de Erhitzte mjmj-Körnerfrucht, Bodensatz des Wäschers.
de Werde zerrieben (und) zu einer einzigen Sache glattgerührt.
de Der Gebissene werde damit gesalbt.
de Heilmittel für das Ausspeien des von irgendetwas Gebissenen:
(501) |
de [Werde an] die Öffnung seines Bisses gegeben, damit er sofort gesund wird, und er (werde) beräuchert. |
||
(502) |
§82c k.t |
de Ein anderes (Heilmittel): |
|
(503) |
de twn-Pflanze: 1/8 (Dja), Honig: 1/16 (Dja). |
||
(504) |
de Werde vom Gebissenen gegessen. |
||
(505) |
de Die Heilmittel für das Beseitigen eines jeglichen Schmerzes des Gebissenen; |
||
(506) |
de Heilmittel für das Entfernen der Müdigkeit des Gebissenen: |
||
(507) |
de Erhitzte mjmj-Körnerfrucht, Bodensatz des Wäschers. |
||
(508) |
de Werde zerrieben (und) zu einer einzigen Sache glattgerührt. |
||
(509) |
de Der Gebissene werde damit gesalbt. |
||
(510) |
de Heilmittel für das Ausspeien des von irgendetwas Gebissenen: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sätze von Text "Handbuch gegen Gifte von Schlangen, Skorpionen, Spinnentieren u.a." (Text-ID E4XIEMRI4FDHZBLSC5TXGMLPTI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E4XIEMRI4FDHZBLSC5TXGMLPTI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E4XIEMRI4FDHZBLSC5TXGMLPTI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.