Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text E56T6NOH7VHTJDUI2XGNHBF2VE

  (71)

vso 2,x unbekannte Zahl von Zeilen zerstört

de [---]

  (72)

vso 2,1 sḥtp Rest der Zeile bis auf einzelne Wortreste zerstört

de [Ich/NN] will/soll [dich] gnädig stimmen.

  (73)

Satzanfang zerstört? vso 2,2 ḥs ca. 3Q Zeichenreste

de [---] singen/loben [---]

  (74)

de Ich will dich gnädig stimmen.

  (75)

de Ich will dich erheben.

  (76)

s[⸮ḥtp?] tw Jꜣ[_] Zeilenende zerstört [_]ꜥ_r vso 2,3 ___ Ḏꜣb.t(j)

de Ia[---], [---], ..., ... und Djabt(i) sollen dich [gnädig] stimmen. (?)

  (77)

senkrechter Strich

senkrechter Strich ḏꜣb =k ⸮___?

de Du sollst ... (?), (Gott) ...!

  (78)

de [Ich] will dich gnädig stimmen.

  (79)

de [Ich] will [dich] erheben. (?)

  (80)

2 bis 3Q Zeichenreste Zeilenende zerstört

de [NN soll dich gnädig stimmen.] (?)



    vso 2,x
     
     

     
     


    unbekannte Zahl von Zeilen zerstört
     
     

     
     

de [---]





    vso 2,1
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    Rest der Zeile bis auf einzelne Wortreste zerstört
     
     

     
     

de [Ich/NN] will/soll [dich] gnädig stimmen.





    Satzanfang zerstört?
     
     

     
     




    vso 2,2
     
     

     
     




    ḥs
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ca. 3Q Zeichenreste
     
     

     
     

de [---] singen/loben [---]


    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

de Ich will dich gnädig stimmen.


    verb_caus_3-inf
    de hoch machen; auszeichnen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

de Ich will dich erheben.


    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     




    [_]ꜥ_r
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    vso 2,3
     
     

     
     




    ___
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

de Ia[---], [---], ..., ... und Djabt(i) sollen dich [gnädig] stimmen. (?)



    senkrechter Strich

    senkrechter Strich
     
     

     
     

    verb
    de [Verb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

de Du sollst ... (?), (Gott) ...!


    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

de [Ich] will dich gnädig stimmen.


    verb_caus_3-inf
    de hoch machen; auszeichnen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

de [Ich] will [dich] erheben. (?)



    2 bis 3Q Zeichenreste
     
     

     
     


    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [NN soll dich gnädig stimmen.] (?)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, Sätze von Text "pKairo JE 52000" (Text-ID E56T6NOH7VHTJDUI2XGNHBF2VE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E56T6NOH7VHTJDUI2XGNHBF2VE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)