Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text E56T6NOH7VHTJDUI2XGNHBF2VE

  (81)

vso 2,4 sḥtp tw Ḥp sftj dp.PL Zeilenende zerstört

de Apis, der die Köpfe abschneidet, soll dich gnädig stimmen [---].

  (82)

Sektion C Zeile in größerer Schrift

Sektion C vso 2,a Zeile in größerer Schrift jnk ⸮___?

de Ich bin ... (?).

  (83)

jnk ⸮ḥz?

de Ich bin der Gelobte/Lobende (?).

  (84)

jnk ⸮___?

de Ich bin ... (?).

  (85)

jnk ⸮nfr.PL?

de Ich bin der Vollkommene (?).

  (86)

de Ich bin ... (?).

  (87)

de Ich enthielt Chnum das vor, was er (gewöhnlich) NN antut (???).

  (88)

de Ich kümmerte mich um die Kreationen des (Schöpfergottes) Chnum (???).

  (89)

de Ich werde nicht zulassen, dass er es NN (?) antut.

  (90)

sšꜣ.n vso 2,b,4 =j jb n(.j) H̱nm.w

de Ich flehte das Herz des Chnum an (?);





    vso 2,4
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de Apis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de abschneiden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de Apis, der die Köpfe abschneidet, soll dich gnädig stimmen [---].



    Sektion C

    Sektion C
     
     

     
     




    vso 2,a
     
     

     
     


    Zeile in größerer Schrift

    Zeile in größerer Schrift
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg




    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

de Ich bin ... (?).


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg




    ⸮ḥz?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

de Ich bin der Gelobte/Lobende (?).


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg




    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

de Ich bin ... (?).


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg




    ⸮nfr.PL?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

de Ich bin der Vollkommene (?).


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg




    ___
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

de Ich bin ... (?).





    vso 2,b,1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schwach sein; bedürftig sein; (jmdn.) schädigen; (jmdn.) betrügen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen; tun

    Rel.form.gem.plf.3sgm
    V~rel.ipfv.f.pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    vso 2,b,2
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich enthielt Chnum das vor, was er (gewöhnlich) NN antut (???).


    verb_3-inf
    de sorgen (für); beschäftigt sein

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen

    Rel.form.gem.plf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.pl

    gods_name
    de Chnum

    (unspecified)
    DIVN

de Ich kümmerte mich um die Kreationen des (Schöpfergottes) Chnum (???).





    vso 2,b,3
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de zulassen (dass)

    SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de tun

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich werde nicht zulassen, dass er es NN (?) antut.





    sšꜣ.n
     
     

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr




    vso 2,b,4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Herz; Verstand

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Chnum

    (unspecified)
    DIVN

de Ich flehte das Herz des Chnum an (?);

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, Sätze von Text "pKairo JE 52000" (Text-ID E56T6NOH7VHTJDUI2XGNHBF2VE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E56T6NOH7VHTJDUI2XGNHBF2VE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)