Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text E6AVPXN2QBEZNJ27GYJDECYZTQ

de
Worte sprechen:
de
Die Götter wachen auf, die Mächte erwachen.
de
Osiris, Vorsteher der Flotte des Königs, Tja-en-na-hebu, Gerechtfertigter, erhebe dich!
de
Die Große Neunheit, die in Heliopolis ist, hat dich diesem deinem großen Thron zugewiesen.
de
Du wirst an der Spitze der Neunheit sitzen wie Geb, der Iri-pat der Götter.




    3
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte sprechen:


    894d

    894d
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    aufwachen

    (unclear)
    V(unclear)

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_4-inf
    de
    erwachen

    (unclear)
    V(unclear)

    substantive
    de
    Machtwesen (Pl.)

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Die Götter wachen auf, die Mächte erwachen.


    895a

    895a
     
     

     
     

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Flotte des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Tja-en-na-hebu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.c.]

    (unspecified)
    =2sg.c
de
Osiris, Vorsteher der Flotte des Königs, Tja-en-na-hebu, Gerechtfertigter, erhebe dich!


    895b

    895b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    zuweisen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.c.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de
    Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Thron

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg
de
Die Große Neunheit, die in Heliopolis ist, hat dich diesem deinem großen Thron zugewiesen.


    895c

    895c
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    sitzen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN


    895d

    895d
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN

    particle_enclitic
    de
    wie (Postposition)

    (unspecified)
    =PTCL

    epith_god
    de
    der Edelste der Götter

    (unspecified)
    DIVN
de
Du wirst an der Spitze der Neunheit sitzen wie Geb, der Iri-pat der Götter.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Sätze von Text "PT 468 (Auszug, Pyr §§ 894-895)" (Text-ID E6AVPXN2QBEZNJ27GYJDECYZTQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E6AVPXN2QBEZNJ27GYJDECYZTQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)