Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text E7SQPKVC2VF7PA2GMKEIO5FGOE

H,x+8 Wsı͗r Wn-nfr verloren

de
Osiris Onnophris [... ...

H,x+9 nꜣ-nḏm ꜥš n =f verloren

de
Angenehm ist (es), zu ihm zu rufen [... ...

H,x+10 ⸮sp?

de
Fall(?).

H,x+11 ꜥꜣ nꜣ ntj verloren

de
Die Art derer, die [... ...

H,x+12 mꜣwj tꜣ mj.t verloren

de
Gedanke des Wegs [... ...

H,x+13 r nꜣ rmṯ.w-n-Kmj nꜣ wjn[n] verloren

de
indem(?) die Ägypter (und) die Griechen [... ...
de
mit den Worten: ein Wunder des Osiris, das große Geschenk [... ...

H,x+15 ntj mtr _.w n ı͗pj.t r pꜣ verloren

de
welche in (der) Anzahl dem [... ...] entsprechen.
de
Als du sagtest "Mein Gott!", sagte er: "Mein Mann [... ...]

J,2 S snbj =f n =k šn dj =f n =k verloren

de
Er (Osiris) heilte dich von der Krankheit (wörtl. heilte dir die K.), er gab dir [... ...



    H,x+8
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    [Beiname des Osiris]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
Osiris Onnophris [... ...



    H,x+9
     
     

     
     


    verb
    de
    süß sein, angenehm sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    rufen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m



    verloren
     
     

     
     
de
Angenehm ist (es), zu ihm zu rufen [... ...



    H,x+10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Angelegenheit, Fall von

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Fall(?).



    H,x+11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Art, Zustand

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
Die Art derer, die [... ...



    H,x+12
     
     

     
     


    verb
    de
    Gedanke

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    determiner
    de
    die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
Gedanke des Wegs [... ...



    H,x+13
     
     

     
     



    r
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive
    de
    Ägypter

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Grieche

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
indem(?) die Ägypter (und) die Griechen [... ...



    H,x+14
     
     

     
     


    particle
    de
    "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Wunder

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Geschenk, Preis, Gabe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
mit den Worten: ein Wunder des Osiris, das große Geschenk [... ...



    H,x+15
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    verb
    de
    passen, geeignet sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    [Endung des Pseudopartizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Zahl

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    r
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    pꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
welche in (der) Anzahl dem [... ...] entsprechen.



    J,1
     
     

     
     


    person_name
    de
    Moschion

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    particle
    de
    als, nachdem (= (n-)ḏr.t) [Temporalis]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    ꜣ...
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    verloren
     
     

     
     
de
Als du sagtest "Mein Gott!", sagte er: "Mein Mann [... ...]



    J,2
     
     

     
     



    S
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    verb
    de
    heilen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Krankheit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m



    verloren
     
     

     
     
de
Er (Osiris) heilte dich von der Krankheit (wörtl. heilte dir die K.), er gab dir [... ...
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sätze von Text "Kairo JE 63160+Berlin 2135" (Text-ID E7SQPKVC2VF7PA2GMKEIO5FGOE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E7SQPKVC2VF7PA2GMKEIO5FGOE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)