Stele des Ini (London BM EA 334)(معرف النص EBDCBE7QEZCEDGVSBVPTH7Q6SA)
معرف دائم:
EBDCBE7QEZCEDGVSBVPTH7Q6SA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EBDCBE7QEZCEDGVSBVPTH7Q6SA
نوع البيانات: نص
التأريخ: 13. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Mitte 13. Dynastie (nach Franke, Hequaib, 151)
ببليوغرافيا
-
– B. Porter und R.L.B. Moss, Topographical Bibliography of ancient Egyptian hieroglyphic texts, reliefs, and paintings, Vol. V, Oxford 1937, 96 [B]
-
– H.R. Hall, Hieroglyphic texts from Egyptian stelae, etc., in the British Museum, Part 3, London, 1912, S. 6 und Tf. 6 (Ausstellungsnr. 217) [F]
-
– J.L. Gee, The Requirements of Ritual Purity in Ancient Egypt, Ann Arbor 1998, 121 (no. 40) [Übers. v. Z. A.12-15]
-
– S. Kubisch, Lebensbilder der 2. Zwischenzeit: biographische Inschriften der 13.-17. Dynastie, SDAIK 34, Berlin – New York 2008, 254-257, Abb. 22 (Elephantine 2) [H, Ü, K]
- – https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA334 [*P, K]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- A. Schütze, Erstaufnahme, 04.04.2012
الترجمة الصوتية للنص
- Alexander Schütze, 04. April 2012
ترجمة النص
-
- Alexander Schütze, 04. April 2012
تحليل النص إلى مواد معجمية
- Alexander Schütze, 04. April 2012
الحواشي النحوية
- Alexander Schütze, 04. April 2012
تحرير الكتابة الهيروغليفية
-
Kay Klinger, 26. Januar 2022 (gemäß Zeichnung bei Hall = Kubisch);
- Peter Dils, 10. Juni 2024 (Kollationierung gemäß Foto)
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Alexander Schütze، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Lutz Popko، Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning، "Stele des Ini (London BM EA 334)" (معرف النص EBDCBE7QEZCEDGVSBVPTH7Q6SA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EBDCBE7QEZCEDGVSBVPTH7Q6SA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EBDCBE7QEZCEDGVSBVPTH7Q6SA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.