Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text EBWDNNXHLRFN7BSQOYNOPKWIMY
de Ein Memorandum für Marres, den Propheten der Bastet, den Bevollmächtigten des Königs, der den Tempel von Krokodilopolis und die Heiligtümer des Arsinoites inspiziert, von seiten des Tesenuphis, Sohnes des Marres, und des Marrepmois, Sohnes des Sisuchos, und des Patkos, Sohnes des Onnophris, und des Phatres, Sohnes des Thotmenis, und des Horos des Älteren, Sohnes des Harpagathes,
de um den Propheten der Bastet die Wahrheit(?) über die Dinge, die Tesenuphis, Sohn des Onnophris, der Lesonis, zuerst getan hat, wissen zu lassen.
de Da es nun geschah, daß (oder: als) du am 11. Phamenoth nach Süden kamst, sprachen wir über den Sachverhalt ... nach Krokodilopolis zu kommen, den er (Tesenuphis) vom Propheten der Bastet empfangen hatte.
de Derselbe Mann (Tesenuphis) setzte die Priester darüber nicht in Kenntnis(?).
de Er erzählte den Sachverhalt, indem er (außerdem?) sprach:
de "Ihr werdet auf überhaupt nichts im Heiligtum Anspruch erheben können, bis ihr mein Herz zufriedengestellt habt."
de Wir kamen am 28. Pharmuthi nach Süden.
de Wir fanden, daß die Priester noch nicht an den Ort gekommen waren, an dem du dich befandest, wegen des nämlichen Mannes, der sie nicht in Kenntnis gesetzt(?) hatte.
de Wir sprachen zu den Priestern:
de "Wir drückten ihnen unser Mißfallen aus(?)."
(1) |
de Ein Memorandum für Marres, den Propheten der Bastet, den Bevollmächtigten des Königs, der den Tempel von Krokodilopolis und die Heiligtümer des Arsinoites inspiziert, von seiten des Tesenuphis, Sohnes des Marres, und des Marrepmois, Sohnes des Sisuchos, und des Patkos, Sohnes des Onnophris, und des Phatres, Sohnes des Thotmenis, und des Horos des Älteren, Sohnes des Harpagathes, |
||
(2) |
de um den Propheten der Bastet die Wahrheit(?) über die Dinge, die Tesenuphis, Sohn des Onnophris, der Lesonis, zuerst getan hat, wissen zu lassen. |
||
(3) |
de Da es nun geschah, daß (oder: als) du am 11. Phamenoth nach Süden kamst, sprachen wir über den Sachverhalt ... nach Krokodilopolis zu kommen, den er (Tesenuphis) vom Propheten der Bastet empfangen hatte. |
||
(4) |
de Derselbe Mann (Tesenuphis) setzte die Priester darüber nicht in Kenntnis(?). |
||
(5) |
de Er erzählte den Sachverhalt, indem er (außerdem?) sprach: |
||
(6) |
de "Ihr werdet auf überhaupt nichts im Heiligtum Anspruch erheben können, bis ihr mein Herz zufriedengestellt habt." |
||
(7) |
de Wir kamen am 28. Pharmuthi nach Süden. |
||
(8) |
de Wir fanden, daß die Priester noch nicht an den Ort gekommen waren, an dem du dich befandest, wegen des nämlichen Mannes, der sie nicht in Kenntnis gesetzt(?) hatte. |
||
(9) |
de Wir sprachen zu den Priestern: |
||
(10) |
de "Wir drückten ihnen unser Mißfallen aus(?)." |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Bresciani, Archivio, Nr. 39" (Text ID EBWDNNXHLRFN7BSQOYNOPKWIMY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EBWDNNXHLRFN7BSQOYNOPKWIMY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EBWDNNXHLRFN7BSQOYNOPKWIMY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).