Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte EFRHC6EFSJDTXP3AAAASRJ5RAI

  (21)
(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)

I 22 dmḏ Spatium wp-st

de
Summe, im einzelnen:
  (22)
de
2 Silber(deben), 4 2/3 Kite.
  (23)
de
Rizinusöl, 1 Hin.
  (24)
(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)

I 25 šš 1

de
(Rizinusöl,) 1 Krug(?) (oder 1 (Paar) Sandalen?).
  (25)
de
(Wein,) 2 Bak-Gefäße.
  (26)
de
(Wein,) 2 Chi-Krüge.
  (27)
de
(Wein,) 1 Kermi.
  (28)
(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)

I 29 dmḏ

de
Summe.
  (29)
de
Jahr 5, 22. Paophi, das Einweihungsfest des Grabes.
  (30)
de
Die Sachen, die dorthin gebracht wurden:
 (21)



    I 22
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Summe, Gesamtheit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    Spatium
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Spezifikation, im einzelnen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Summe, im einzelnen:
 (22)



    I 23
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [+ ganze Zahl = Deben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Kite, Gewicht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    numeral
    de
    2/3

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)
de
2 Silber(deben), 4 2/3 Kite.
 (23)



    I 24
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Rizinusöl

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Hin [Hohlmaß]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Rizinusöl, 1 Hin.
 (24)



    I 25
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Krug

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
(Rizinusöl,) 1 Krug(?) (oder 1 (Paar) Sandalen?).
 (25)



    I 26
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sklave, Diener; Untertan, Bürger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
(Wein,) 2 Bak-Gefäße.
 (26)



    I 27
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    ein Gefäß für Getränke

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
(Wein,) 2 Chi-Krüge.
 (27)



    I 28
     
     

     
     


    substantive
    de
    [ein Gefäß]

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
(Wein,) 1 Kermi.
 (28)



    I 29
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Summe, Gesamtheit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Summe.
 (29)



    I 30
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Überschwemmungszeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Fest, Einweihung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Grabstätte, Grabkammer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Jahr 5, 22. Paophi, das Einweihungsfest des Grabes.
 (30)



    I 31
     
     

     
     


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sache

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    adverb
    de
    dort (vgl. auch ı͗rm=w)

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Die Sachen, die dorthin gebracht wurden:
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 04.11.2021, dernières modifications: 06.08.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, phrases du texte "Philadelphia 30" (Identifiant de texte EFRHC6EFSJDTXP3AAAASRJ5RAI) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EFRHC6EFSJDTXP3AAAASRJ5RAI/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)