Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte EIBLNVQ37NDDHDWLSDSXMAB5P4

Zerstörung [s]mrw m Zerstörung

de
--keine Übersetzung möglich--

Zerstörung ḥm.t =ṯ mꜣ⸢ꜣ⸣ Ḥr.w Zerstörung

de
--keine Übersetzung möglich--



    Zerstörung
     
     

     
     



    [s]mrw
     
    de
    Höfling

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP



    Zerstörung
     
     

     
     
de
--keine Übersetzung möglich--



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Sklavin, Dienerin

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    (unclear)
    V(unclear)


    gods_name
    de
    Horus

    (unclear)
    DIVN(unclear)



    Zerstörung
     
     

     
     
de
--keine Übersetzung möglich--
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Text" (Identifiant de texte EIBLNVQ37NDDHDWLSDSXMAB5P4) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EIBLNVQ37NDDHDWLSDSXMAB5P4/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)