Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text EIQSOR3275D4RJEIUHGGPFCCVQ



    3B
     
     

     
     


    Links Amun; Links Thutmosis III. vollzieht eine Opferhandlung
     
     

     
     


    Der Gott
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Tempel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

de Amun-Re, der in seinem Haus weilt; er gibt Leben, Dauer, Wohlergehen.



    Der König
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    title
    de Herr des Rituals

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de [Thronname Thutmosis' III.]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Der König von Ober- und Unterägypten, Herr des Ritualvollzugs, Mencheperre, Herr der Kronen, wie Re.



    Die Opferhandlung
     
     

     
     


    3
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    verb_3-inf
    de handeln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de geben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Geb]en von […, indem er agiert] (als mit) Leben [beschenkt(er)].



    3C
     
     

     
     


    Links Amun; Rechts Thutmosis III. spendet Weihrauch
     
     

     
     


    Der Gott
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Oberhaupt der Beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

de Amun-Re, Oberhaupt der Beiden Länder; er gibt Leben, 〈Dauer〉, Wohlergehen.



    Der König
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    kings_name
    de Thutmosis

    (unspecified)
    ROYLN

de Der leibliche Sohn des Re, Thutmosis.



    Die Opferhandlung
     
     

     
     


    3
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de handeln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de geben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

de Geben von Weihrauch an Amun, indem er (als mit) Leben Beschenkt(er) agiert.



    3D
     
     

     
     


    Links Amun; Rechts Thutmosis III. spendet Wein
     
     

     
     


    Der Gott
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN

de Amun-Re, Herr des Himmels.

  (11)

3B Links Amun; Links Thutmosis III. vollzieht eine Opferhandlung

3B Links Amun; Links Thutmosis III. vollzieht eine Opferhandlung

  (12)

de Amun-Re, der in seinem Haus weilt; er gibt Leben, Dauer, Wohlergehen.

  (13)

Der König

de Der König von Ober- und Unterägypten, Herr des Ritualvollzugs, Mencheperre, Herr der Kronen, wie Re.

  (14)

Die Opferhandlung

de [Geb]en von […, indem er agiert] (als mit) Leben [beschenkt(er)].

  (15)

3C Links Amun; Rechts Thutmosis III. spendet Weihrauch

3C Links Amun; Rechts Thutmosis III. spendet Weihrauch

  (16)

de Amun-Re, Oberhaupt der Beiden Länder; er gibt Leben, 〈Dauer〉, Wohlergehen.

  (17)

Der König

de Der leibliche Sohn des Re, Thutmosis.

  (18)

Die Opferhandlung

Die Opferhandlung 3 ḏi̯.t snṯr n Jmn jri̯ =f ḏi̯ ꜥnḫ

de Geben von Weihrauch an Amun, indem er (als mit) Leben Beschenkt(er) agiert.

  (19)

3D Links Amun; Rechts Thutmosis III. spendet Wein

3D Links Amun; Rechts Thutmosis III. spendet Wein

  (20)

Der Gott

Der Gott 1 Jmn-Rꜥw nb-p.t

de Amun-Re, Herr des Himmels.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Sätze von Text "Nordseite" (Text-ID EIQSOR3275D4RJEIUHGGPFCCVQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EIQSOR3275D4RJEIUHGGPFCCVQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EIQSOR3275D4RJEIUHGGPFCCVQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)