Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text EOI5L3SQOJDBTCFNXCELQ3QXZ4
de Er (Thot) ist es, der gibt.
de Er (Thot) wendet sich nicht um, um den/die/das [...] zu erschaffen.
de Der Tod kann ihn hinwegnehmen, denn der Tod und das Leben herrschen [...].
de Er (Thot) ist es, der ins Udjat-Auge eintritt, [indem] er als Sonnenscheibe im [Himmel] erscheint [(und) indem er ein] zeugender Stier ist bis in Ewigkeit.
de Er (Thot) ist es, das Wasser aus dem Urgewässer heraufbringt.
de [Er (Thot) ist es, der] denen, die sich auf der [Erde(?)] ausbreiten, den (Lebens)odem zuweist.
de Er (Thot) ist es, der macht, daß [die Stiere] bespringen und die Vulven (d.h. die Kühe) empfangen.
de Er (Thot) ist es, der alles Korn des Feldes [hervorkommen(o.ä.)] ließ.
de Er (Thot) ist es, [der ...] die Bäume (und) die Pflanzen mit [allerlei(?)] Blumen.
de [E]r (Thot) ist es, der jegliches Ereignis geschehen läßt [...] die Unterwelt.
(21) |
de Er (Thot) ist es, der gibt. |
||
(22) |
de Er (Thot) wendet sich nicht um, um den/die/das [...] zu erschaffen. |
||
(23) |
de Der Tod kann ihn hinwegnehmen, denn der Tod und das Leben herrschen [...]. |
||
(24) |
de Er (Thot) ist es, der ins Udjat-Auge eintritt, [indem] er als Sonnenscheibe im [Himmel] erscheint [(und) indem er ein] zeugender Stier ist bis in Ewigkeit. |
||
(25) |
de Er (Thot) ist es, das Wasser aus dem Urgewässer heraufbringt. |
||
(26) |
de [Er (Thot) ist es, der] denen, die sich auf der [Erde(?)] ausbreiten, den (Lebens)odem zuweist. |
||
(27) |
de Er (Thot) ist es, der macht, daß [die Stiere] bespringen und die Vulven (d.h. die Kühe) empfangen. |
||
(28) |
de Er (Thot) ist es, der alles Korn des Feldes [hervorkommen(o.ä.)] ließ. |
||
(29) |
de Er (Thot) ist es, [der ...] die Bäume (und) die Pflanzen mit [allerlei(?)] Blumen. |
||
(30) |
de [E]r (Thot) ist es, der jegliches Ereignis geschehen läßt [...] die Unterwelt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Frag. 13 (= Carlsberg 302(8))" (Text-ID EOI5L3SQOJDBTCFNXCELQ3QXZ4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EOI5L3SQOJDBTCFNXCELQ3QXZ4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EOI5L3SQOJDBTCFNXCELQ3QXZ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.