Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text EP2WTZIE6BHRNBECHT4VM5PZFM


    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Nebtiname Sechemibs]

    (unspecified)
    ROYLN

de [König von Ober- und Unterägypten], Sechemib-nebti-per-en-Maat


    substantive_masc
    de Lieferungen

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de Lieferungen des Auslands(?) [...]

  (1)

de [König von Ober- und Unterägypten], Sechemib-nebti-per-en-Maat

  (2)

jn.w ⸢⸮ḫꜣs.t?⸣ Rest der Zeile zerstört

de Lieferungen des Auslands(?) [...]

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Inschrift auf Dolomitgefäß" (Text-ID EP2WTZIE6BHRNBECHT4VM5PZFM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EP2WTZIE6BHRNBECHT4VM5PZFM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EP2WTZIE6BHRNBECHT4VM5PZFM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)