Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text EQCDQJLBSRAQFHJTHWLASC3W5E
de Geöffnet ist für dich deine Kehle.
de Geöffnet sind für dich deine Lippen.
de Möge dein Herz dir Vollkommenheit entsprechend der unseren (o.ä.) erschaffen!
de Mögest du erwachen mit Osiris!
de Du bist einer vor dem Herrn der Götter.
de Es lobt dich Hathor, der der Westen unterstellt ist.
de Du fährst auf in Rasetau am Tage in Jubel alltäglich.
de Du wirst alltäglich zur Erde befördert.
de Hathor Tatriphis, Tochter des Kollouthos, Thot macht dir eine Mundöffnung des Atmens.
de Er (Thot) hat dir ein "Herauskommen am Tage" (d.h. ein Totenbuch) geschrieben.
(21) |
de Geöffnet ist für dich deine Kehle. |
||
(22) |
de Geöffnet sind für dich deine Lippen. |
||
(23) |
de Möge dein Herz dir Vollkommenheit entsprechend der unseren (o.ä.) erschaffen! |
||
(24) |
de Mögest du erwachen mit Osiris! |
||
(25) |
de Du bist einer vor dem Herrn der Götter. |
||
(26) |
de Es lobt dich Hathor, der der Westen unterstellt ist. |
||
(27) |
de Du fährst auf in Rasetau am Tage in Jubel alltäglich. |
||
(28) |
de Du wirst alltäglich zur Erde befördert. |
||
(29) |
de Hathor Tatriphis, Tochter des Kollouthos, Thot macht dir eine Mundöffnung des Atmens. |
||
(30) |
de Er (Thot) hat dir ein "Herauskommen am Tage" (d.h. ein Totenbuch) geschrieben. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Louvre E 10607" (Text ID EQCDQJLBSRAQFHJTHWLASC3W5E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EQCDQJLBSRAQFHJTHWLASC3W5E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EQCDQJLBSRAQFHJTHWLASC3W5E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).