Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text EUIH3E6SZBFSDDF64OOTS3RUJ4

de
Ein Opfer, das der König und der lebende Aton geben, ... Herr von ... Aton, Herr [von allem, was] die Sonne [umkreist(?)], der die Beiden Länder erleuchtet(?), der fortbestehen lässt, Aton.

über der betenden Familie D.4 1Q -w- D.5 Kolumne zerstört [Mri̯-Rꜥw] D.6 mꜣꜥ-ḫrw ꜥnḫ nb(.t)-pr Nbw-nfr.t [mꜣꜥ.t-ḫrw]

de
... [Merire], der Gerechtfertigte, er lebe, und die Hausherrin Nebu-neferet, [die Gerechtfertigte].

D.7 unklares_Zeichen Ḥwy

de
... Huy.
de
Itiat(?).





    D.1
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    leben

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    0,5Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc





    0,5Q
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von allem, was Aton umkreist

    (unspecified)
    DIVN





    D.2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der die Beiden Länder erleuchtet

    (unspecified)
    DIVN


    verb_caus_2-lit
    de
    bleiben lassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    D.3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN
de
Ein Opfer, das der König und der lebende Aton geben, ... Herr von ... Aton, Herr [von allem, was] die Sonne [umkreist(?)], der die Beiden Länder erleuchtet(?), der fortbestehen lässt, Aton.



    über der betenden Familie

    über der betenden Familie
     
     

     
     





    D.4
     
     

     
     





    1Q
     
     

     
     





    -w-
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    D.5
     
     

     
     





    Kolumne zerstört
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-Re

    (unspecified)
    PERSN





    D.6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nebu-neferti

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
... [Merire], der Gerechtfertigte, er lebe, und die Hausherrin Nebu-neferet, [die Gerechtfertigte].





    D.7
     
     

     
     



    unklares_Zeichen

    unklares_Zeichen
     
     

     
     


    person_name
    de
    Hui

    (unspecified)
    PERSN
de
... Huy.





    D.8
     
     

     
     


    person_name
    de
    [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Itiat(?).
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.08.2016)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sätze von Text "Seite D" (Text-ID EUIH3E6SZBFSDDF64OOTS3RUJ4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EUIH3E6SZBFSDDF64OOTS3RUJ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)