Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text EVWIWWF5ZVHGLLLZ6C3JDQS4JQ



    x+1 - x+5
     
     

     
     


    unbrauchbare Reste
     
     

     
     

de ... ... ...



    Lücke
     
     

     
     


    x+6
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de laufen, eilen; fliegen; emporschnellen, hochspringen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Lücke
     
     

     
     

de [... ...], der/die/das aus seinem Munde herauskommt [...]



    Lücke
     
     

     
     


    x+7
     
     

     
     

    verb
    de verbergen, verstecken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum/Subst.]

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN


    Lücke
     
     

     
     

de [...] daß Thot sie (Pl.) versteckt hat [...]



    Lücke
     
     

     
     


    x+8
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de (Erd-)Boden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL


    Lücke
     
     

     
     

de [...] der Boden des / der [...]



    Lücke
     
     

     
     


    x+9
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in Bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de der Gott des Schicksals

    (unspecified)
    DIVN


    Lücke
     
     

     
     

de [... ...] das, was mit Psch[ai] geschehen ist [... ...]



    Lücke
     
     

     
     


    x+10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Haut

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de erwachen (= nhs)

    (unspecified)
    V

    adverb
    de hinauf

    (unspecified)
    ADV

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Oberseite, obere Seite, (in adverbiellen Verbindungen) oberhalb von, vor

    (unspecified)
    N.f:sg


    Lücke
     
     

     
     

de [... ...] Haut - erwachen oben [an] der oberen Seite [...]



    Lücke
     
     

     
     


    x+11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stein

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Land (konkret)

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de ganz, alle

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [... ...] Stein, der auf der/dem ... des ganzen Landes ist



    Lücke
     
     

     
     


    x+12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Berg, Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [Schreibung des best. Art. Sg. mask. besonders bei geographischen Ausdrücken, = pꜣ]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de Westen

    (unspecified)
    (undefined)


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de befestigen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de bis hin nach, bis (zu)

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de [subst.] der heutige Tag

    (unspecified)
    ADV

de [... ...] Berg des Westens [...], der festgegründet ist bis [auf den heutigen Tag]



    x+13 - x+15
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

de [... ... ...]

  (1)

x+1 - x+5 unbrauchbare Reste

de ... ... ...

  (2)

Lücke x+6 ntj pꜣj n rꜣ =f Lücke

de [... ...], der/die/das aus seinem Munde herauskommt [...]

  (3)

Lücke x+7 ḥp =w r:_ ı͗r Ḏḥwtj Lücke

de [...] daß Thot sie (Pl.) versteckt hat [...]

  (4)

Lücke x+8 pꜣ ı͗st n tꜣ Lücke

de [...] der Boden des / der [...]

  (5)

Lücke x+9 pꜣ ı͗.ı͗r ḫpr n pꜣ-Š[j] Lücke

de [... ...] das, was mit Psch[ai] geschehen ist [... ...]

  (6)

Lücke x+10 ẖnj nhsj r-ḥrj [n] tꜣ lj.t-ḥrj.t Lücke

de [... ...] Haut - erwachen oben [an] der oberen Seite [...]

  (7)

Lücke x+11 ı͗nj ntj ḥr ⸮t?ꜣ ⸢⸮_?⸣ n pꜣ tꜣ ḏr =f

de [... ...] Stein, der auf der/dem ... des ganzen Landes ist

  (8)

Lücke x+12 tw n pr ı͗mnt [⸮_?] ntj smn r-hn-[r] [pꜣ-hrw]

de [... ...] Berg des Westens [...], der festgegründet ist bis [auf den heutigen Tag]

  (9)

x+13 - x+15 verloren

de [... ... ...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Frag. 10 (= PSI D 7(d))" (Text-ID EVWIWWF5ZVHGLLLZ6C3JDQS4JQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EVWIWWF5ZVHGLLLZ6C3JDQS4JQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EVWIWWF5ZVHGLLLZ6C3JDQS4JQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)