Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text EY4NAEDRLJGVFDAQBQNFIUW7Y4
de "Laß mich das vollenden, weswegen ich hierher gekommen bin!"
de Sie sprach zu ihm:
de "Du wirst dein Haus, das, in dem du bist, erreichen."
de "Ich bin eine Priesterin."
de "Ich bin keine geringe / gemeine Person."
de "Wenn du mit mir zu tun wünschst, was du willst, mußt du deine Kinder töten lassen."
de "Laß nicht zu, daß sie mit meinen Kindern um deinen Besitz streiten!"
de Setne sagte:
de "Möge an ihnen die Strafe(?), die dir dein Herz eingibt (wörtl. die in dein Herz gelangt), vollzogen werden!"
de Sie ließ seine Kinder in seiner Gegenwart töten.
(111) |
de "Laß mich das vollenden, weswegen ich hierher gekommen bin!" |
||
(112) |
de Sie sprach zu ihm: |
||
(113) |
de "Du wirst dein Haus, das, in dem du bist, erreichen." |
||
(114) |
de "Ich bin eine Priesterin." |
||
(115) |
de "Ich bin keine geringe / gemeine Person." |
||
(116) |
de "Wenn du mit mir zu tun wünschst, was du willst, mußt du deine Kinder töten lassen." |
||
(117) |
de "Laß nicht zu, daß sie mit meinen Kindern um deinen Besitz streiten!" |
||
(118) |
de Setne sagte: |
||
(119) |
de "Möge an ihnen die Strafe(?), die dir dein Herz eingibt (wörtl. die in dein Herz gelangt), vollzogen werden!" |
||
(120) |
de Sie ließ seine Kinder in seiner Gegenwart töten. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Setne I (Kairo CG 30646) , V-VI" (Text-ID EY4NAEDRLJGVFDAQBQNFIUW7Y4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EY4NAEDRLJGVFDAQBQNFIUW7Y4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EY4NAEDRLJGVFDAQBQNFIUW7Y4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.