Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text EYSNKJLZDBD7XDHE5FHJBL5JK4

  (11)

en #lc: [15]# The inspector of embalmers, Heqaib.

  (12)

en #lc: [16]# The estate manager, companion, overseer of the household, Iienkhent.

  (13)

en #lc: [17]# The scribe, Sobek-hotep.

  (14)

en #lc: [18]# The sealer, Iti.

  (15)

en #lc: [19]# The palace physician, Idu.

  (16)

en #lc: [20]# The overseer of juridicial scribes #lc: [20]# Wash.

  (17)

en #lc: [21]# The director of the dinning-hall, #lc: [22]# Mery.

  (18)

Scene_9

Scene_9 23 ḥr(.j)-zꜣṯ 24 Nfr-mr-nb

en #Scene_9# #lc: [23]# The libationer, #lc: [24]# Nefer-mer-neb.

  (19)

en #lc: [25]# Her wife, the female overseer of the storehouse, #lc: [26]# Semet.

  (20)

27 unclear

en #lc: [27]# --unclear--.



    15
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Balsamierer

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Heqaib

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [15]# The inspector of embalmers, Heqaib.



    16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gutsverwalter

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Höfling

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hausvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Iy-en-chent-i

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [16]# The estate manager, companion, overseer of the household, Iienkhent.



    17
     
     

     
     

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Sobek-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [17]# The scribe, Sobek-hotep.



    18
     
     

     
     

    title
    de Siegler

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Iti

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [18]# The sealer, Iti.



    19
     
     

     
     

    title
    de Arzt am Palast

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Idu

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [19]# The palace physician, Idu.



    20
     
     

     
     

    title
    de Der Feurige, der in der Erde ist

    (unspecified)
    TITL


    20
     
     

     
     

    person_name
    de Wasch

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [20]# The overseer of juridicial scribes #lc: [20]# Wash.



    21
     
     

     
     

    title
    de Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL


    22
     
     

     
     

    person_name
    de Mery

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [21]# The director of the dinning-hall, #lc: [22]# Mery.



    Scene_9
     
     

     
     


    23
     
     

     
     

    title
    de Chef der Libation

    (unspecified)
    TITL


    24
     
     

     
     

    person_name
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    PERSN

en #Scene_9# #lc: [23]# The libationer, #lc: [24]# Nefer-mer-neb.



    25
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Vorsteherin des Magazins

    (unspecified)
    TITL


    26
     
     

     
     

    person_name
    de Achtung

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [25]# Her wife, the female overseer of the storehouse, #lc: [26]# Semet.



    27
     
     

     
     


    unclear
     
     

     
     

en #lc: [27]# --unclear--.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 15.03.2024, letzte Änderung: 10.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sätze von Text "Northern jamb" (Text-ID EYSNKJLZDBD7XDHE5FHJBL5JK4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EYSNKJLZDBD7XDHE5FHJBL5JK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)