Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text FAPO3NGKSFCJ5NIB33N5BB2Z64

Tor mit zwei Udjat-Augen, rechts davon der König (teilzerstört)

Tor mit zwei Udjat-Augen, rechts davon der König (teilzerstört)

de
Der König Aacheperure-Erwählter-des-Amun sieht mit dem Auge des Horus wie Osiris mit dem Auge des Re sieht.



    Tor mit zwei Udjat-Augen, rechts davon der König (teilzerstört)
     
     

     
     



    vor und über dem König

    vor und über dem König
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    kings_name
    de
    [Thronname Psusennes' I.]

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Der König Aacheperure-Erwählter-des-Amun sieht mit dem Auge des Horus wie Osiris mit dem Auge des Re sieht.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Tor" (Text-ID FAPO3NGKSFCJ5NIB33N5BB2Z64) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FAPO3NGKSFCJ5NIB33N5BB2Z64/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)