Rückseite, Abwehr des Apophis(Text ID FBH6LZAHI5DCLCGYCWA6ZWRSJQ)
Persistent ID:
FBH6LZAHI5DCLCGYCWA6ZWRSJQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FBH6LZAHI5DCLCGYCWA6ZWRSJQ
Data type: Text
Dating: 30. Dynastie – Argeaden ("Makedonierzeit") – 4. Jhdt. v.Chr.
Comment on dating:
- Thiers möchte den Sockel ins 4. Jh. v. Chr. datieren (Thiers 2022, 382). In Anbetracht des Erhaltungszustands ist eine genaue Datierung unmöglich, aber Horusstelen und Heilstatuen, die mit den hier vorliegenden Texten versehen sind, sind zumindest aus der 30. Dynastie und der Argeadenzeit, sicherlich auch noch aus der frühen Ptolemäerzeit überliefert (Metternichstele, Socle Béhague, Heilstatue des Djedher).
Bibliography
- – Chr. Thiers, „Puisses-tu les transformer en cailloux du désert !“ Fragment d’un socle de statue guérisseuse, in: Fl. Albert und Fr. Servajean (Hrsg.), Esquisses égyptiennes. Recueil de textes offerts à Annie Gasse par ses collègues et amis (Cahiers Égypte Nilotique et Méditerranéenne CENiM 32), Montpellier 2022, Bd. 2, 381-388 [*P,F,H,U,Ü,K]
Hierarchy path(s):
File protocol
- – Peter Dils, 16. Februar 2024, Ersteingabe
Text transliteration
- – Peter Dils, 16. Februar 2024
Text translation
-
- – Peter Dils, 16. Februar 2024
Text lemmatization
- – Peter Dils, 19. Februar 2024
Grammatical annotation
- – Peter Dils, 19. Februar 2024
Editing of hieroglpyhs
- – Peter Dils, 16. Februar 2024 (gemäß Foto und Facsimile bei Thiers 2022)
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, "Abwehr des Apophis" (Text ID FBH6LZAHI5DCLCGYCWA6ZWRSJQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FBH6LZAHI5DCLCGYCWA6ZWRSJQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FBH6LZAHI5DCLCGYCWA6ZWRSJQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.