Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte FBPNQNT36RBAFCKZ7XL6PJGKP4

  (11)

12 [⸮_?]j Anwesenheitsvermerke

de
keine Übersetzung vorhanden
  (12)

13 [⸮_?] Anwesenheitsvermerke

de
keine Übersetzung vorhanden
  (13)

14 ⸢ḫnt.j⸣-[š] Jr-nfr Anwesenheitsvermerke

de
keine Übersetzung vorhanden
  (14)

15 Jr.y Anwesenheitsvermerke

de
keine Übersetzung vorhanden
  (15)

16 [⸮_?]j Anwesenheitsvermerke

de
keine Übersetzung vorhanden
  (16)

17 ⸢Rwḏ-zꜣ.⸣w Anwesenheitsvermerke

de
keine Übersetzung vorhanden
  (17)

18 [⸮_?]mr Anwesenheitsvermerke

de
keine Übersetzung vorhanden
  (18)

19 ⸢Wr⸣-[kꜣ.w]-⸢Kꜣkꜣj⸣ Anwesenheitsvermerke

de
keine Übersetzung vorhanden
  (19)

20 ⸢Rwḏ⸣-kꜣ.w-⸢Kꜣkꜣj⸣ Anwesenheitsvermerke

de
keine Übersetzung vorhanden
  (20)

21 ⸢Wr-kꜣw⸣-[⸮_?] Anwesenheitsvermerke

de
keine Übersetzung vorhanden
 (11)



    12
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN



    Anwesenheitsvermerke
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
 (12)



    13
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN



    Anwesenheitsvermerke
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
 (13)



    14
     
     

     
     


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ir-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    Anwesenheitsvermerke
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
 (14)



    15
     
     

     
     


    person_name
    de
    Iry

    (unspecified)
    PERSN



    Anwesenheitsvermerke
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
 (15)



    16
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN



    Anwesenheitsvermerke
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
 (16)



    17
     
     

     
     


    person_name
    de
    Rudj-zau

    (unspecified)
    PERSN



    Anwesenheitsvermerke
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
 (17)



    18
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN



    Anwesenheitsvermerke
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
 (18)



    19
     
     

     
     


    person_name
    de
    Wer-kau-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    Anwesenheitsvermerke
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
 (19)



    20
     
     

     
     


    person_name
    de
    Rudj-kau-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    Anwesenheitsvermerke
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
 (20)



    21
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN



    Anwesenheitsvermerke
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, phrases du texte "pCairo 602 frame XI (10 B1)" (Identifiant de texte FBPNQNT36RBAFCKZ7XL6PJGKP4) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FBPNQNT36RBAFCKZ7XL6PJGKP4/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)