Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text FBR6WMRYVNFU5EFYTITRTDDZ5A
de Sein (des Weisen) Wort in einer Sache ist eine Garantie ohne Eid (d.h. ohne daß ein Eid nötig wäre).
de Vereinbare keinen Termin mit einem anderen, wenn (etwas) anderes in deinem Herzen ist!
de Was im Herzen eines Weisen ist, wird man auf seiner Zunge finden.
de Ziehe dich nicht zurück von dem, was du gesagt hast, es sei denn, es wäre eine ungesetzliche Bestrafung.
de Die Größe des echten Schreibers - (er ist) ein Weiser in seinen Worten!
de Lüge nicht, wenn man dich fragt, während ein Zeuge hinter dir ist!
de Stiehl nicht aus Hunger; man wird dir doch draufkommen!
de Besser ist ein Tod in Elend als ein Leben ohne Schamgefühl (bzw. verbal "besser ist es, in Elend zu sterben als ohne Sch. zu leben").
de Hebe nicht deine Hand, wenn jemand da ist, der hören wird!
de ... lachen mit dem Kleinmütigen ... wegen eines Stockes.
(21) |
de Sein (des Weisen) Wort in einer Sache ist eine Garantie ohne Eid (d.h. ohne daß ein Eid nötig wäre). |
||
(22) |
de Vereinbare keinen Termin mit einem anderen, wenn (etwas) anderes in deinem Herzen ist! |
||
(23) |
de Was im Herzen eines Weisen ist, wird man auf seiner Zunge finden. |
||
(24) |
de Ziehe dich nicht zurück von dem, was du gesagt hast, es sei denn, es wäre eine ungesetzliche Bestrafung. |
||
(25) |
de Die Größe des echten Schreibers - (er ist) ein Weiser in seinen Worten! |
||
(26) |
de Lüge nicht, wenn man dich fragt, während ein Zeuge hinter dir ist! |
||
(27) |
de Stiehl nicht aus Hunger; man wird dir doch draufkommen! |
||
(28) |
de Besser ist ein Tod in Elend als ein Leben ohne Schamgefühl (bzw. verbal "besser ist es, in Elend zu sterben als ohne Sch. zu leben"). |
||
(29) |
de Hebe nicht deine Hand, wenn jemand da ist, der hören wird! |
||
(30) |
de ... lachen mit dem Kleinmütigen ... wegen eines Stockes. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Insinger " (Text-ID FBR6WMRYVNFU5EFYTITRTDDZ5A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FBR6WMRYVNFU5EFYTITRTDDZ5A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FBR6WMRYVNFU5EFYTITRTDDZ5A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.